首页

冲突与问题

此主题共 1,179 个短语动词

abate of
C1

一个古旧或罕见的短语动词,表示在某种性质或程度上减弱或减少。

ace out
B2

彻底击败或胜过某人,或设法把某人挤出某个位置。

act against
B2

采取与某事相反、相冲突或不利于某事的行动。

act up
B1

表现不好、难以应付,或指机器、身体部位运转不正常。

ammo up
C1

储备弹药;也可比喻为在冲突前收集论据、事实或资源。

answer up
C1

在被提问或质问时,迅速而诚实地回答,尤其是用直接而强硬的方式。

arc up
C1

突然变得愤怒或激动,或使某人生气。

argue down
B2

在争论中驳倒某人,或通过讨价还价让对方降价。

argue out
B2

通过充分讨论来解决分歧或找到解决办法,即使过程中会有争论。

arm out
C1

向外部他人,尤其是外部团体或盟友,提供或分发武器或装备。

arm up
B2

给自己或他人配备武器,或增强军事/防御能力。

arse about
C1

把时间浪费在愚蠢或没效率的事情上;行为愚蠢或不负责任。

arse around
C1

浪费时间、做蠢事,或用一种没帮助、拐弯抹角或很没能力的方式处理事情。

arse up
C1

因为无能或粗心而把某事搞砸、弄得一团糟。

ask for it
B1

行为方式让坏事或负面后果很可能发生在自己身上。

ass out
C1

粗俗俚语,指在最后一刻抛下某人,或退出原本答应的事。

back away
B1

向后退开,远离某人或某物;也指退出某种立场或承诺。

back down
B1

放弃某个立场、争论或对抗;不再坚持某事。

back into
A2

倒车进入某物、倒车时撞上某物,或间接地、偶然地进入某种情况。

back off
B1

停止给某人施压、从某物旁边退开,或减少强硬、激烈的做法。

back out
B1

退出某个承诺、协议或计划,尤其是已经答应参加之后。

bad up
C1

加勒比英语俚语,指损坏、伤害、毁掉某人或某物,或让情况变得更糟。

bag out
C1

澳大利亚俚语,指批评某人或说某人的坏话。

bail on
B2

突然抛下某人、计划或承诺,通常很突然,而且没有提前充分通知。

bail out
B1

救某人脱离麻烦,或从困难、危险的处境中脱身。

bail out on
B2

抛下或遗弃某人,尤其是在关键或困难的时候。

bail up
C1

用武力或威胁拦住并扣住某人,或把某人堵住谈话。

bale out
B2

英式英语中 bail out 的另一种拼写:指从飞机上跳伞逃生,或把某人从困境中救出来。

ball out
B2

愤怒而大声地训斥某人。

ball up
B2

把某物卷或揉成紧球状;也可指让人或事情变得混乱、困惑。

balls up
B2

(英国,粗俗俚语)把事情弄得一团糟;把任务搞砸或处理得很差。

band together
B1

为了实现共同目标或对抗某事而联合成一个群体。

bang up
B1

因撞击而把某物或某人弄伤、弄坏;在英式俚语中也可指把人关进监狱;还可作形容词,表示很棒。

bar off
B2

用横杆或障碍物挡住某个区域,不让人进入。

bargain away
B2

在谈判中失去或让出有价值的东西,通常是因为不够谨慎或不明智。

barge into
B1

粗暴、不小心地闯入某地或撞到某人;也可指冒失地打断某事。

bash about
B2

粗暴地对待某人或某物,把它们朝不同方向撞来打去。

bash in
B1

用力击打把某物打破或打凹;向内砸塌。

bash up
B1

攻击并打伤某人;也可指通过击打把某物弄坏。

bat away
B1

用拍打动作把某物挡开、拨开或不当回事;也可指避开问题或批评。

batten down
B2

把某物牢牢固定好,或为困难情况做好充分准备。

battle it out
B1

与对手激烈竞争或斗争,直到一方获胜。

battle out
B2

通过激烈的斗争、竞争或争论来解决某事。

bawl off
C1

大声又愤怒地责骂某人。(少见,主要是方言里 bawl out 的变体)

bawl out
B1

大声而愤怒地责骂某人;也可指非常大声地喊叫或哭。

be in for
B1

即将经历某事,通常是不好或让人意外、而且无法避免的事。

be on to
B1

发现了重要线索、怀疑某人,或正在与某人联系。

be onto
B1

已经察觉或发现了某事,或已经看出某人在做什么。

be out for
B2

一心想得到或实现某事,常常是为了自私或个人利益。

beak off
C1

无礼、放肆或油嘴滑舌地说话;顶嘴。(少见,主要是英式方言)

bear against
C1

对某物施加压力或力量;也可指对某人怀有怨恨或敌意。

bear down on
B2

以带有威胁或强力的方式朝某人或某物逼近;也可指对某人或某事施加压力。

beat back
B2

通过战斗或强力抵抗,迫使某人或某物后退。

beat down
B1

(太阳或雨)强烈照射或落下;强力打败或压制某人;或通过讨价还价把价格压低。

beat into
B2

通过严厉、反复的压力或惩罚,逼某人学会或接受某事。

beat off
B2

成功击退攻击、挑战或竞争者。

beat on
B2

反复打某人或某物;对某人进行身体上的欺负或攻击。

beat up
A2

通过反复殴打来攻击并弄伤某人。

beat up on
B1

对某人进行身体攻击或严厉批评,尤其是针对较弱或更容易下手的人。

beef out
C1

变得更强壮或体型更大;有时也可在非正式用法中表示在对抗中退缩。

beggar off
C1

一种较委婉的感叹,用来叫别人走开;是更粗鲁说法的老式委婉替代。

begger off
C1

beggar off 的非标准拼写形式:一种粗鲁地叫别人走开的说法。

bellow out
B2

用低沉而有力的声音非常大声地喊出或说出某事。

bind over
C1

法律用语:法院命令某人守法不闹事,或在未来某日出庭,通常不遵守就会受罚。

bird off
C1

英式俚语:对某人竖中指,做下流手势。

bitch off
C1

粗俗俚语:生气地说话或凶狠地抱怨,常常是对某人发作或抱怨某人。

bitch out
C1

严厉地训斥或痛骂某人;也可指(反身/不及物)因为胆怯而临阵退缩。

bitch up
C1

因无能或粗心把事情搞坏、搞砸。

bite back
B2

对批评或攻击进行尖锐反击;也可指忍住不说或不表现出来。

bite in
C1

开始对某物产生疼痛、刺痛或腐蚀性的作用;也可指切入表面。

bite off
B1

用牙齿咬断某物;也可比喻承担超过自己能力范围的事。

blast away
B2

连续开枪;用很强的力量攻击或炸毁某物;也可指干劲十足地持续做某事。

blaze up
B2

指火焰:突然烧得更旺;也可比喻愤怒或麻烦突然爆发。

bleed out
B2

因伤口失血过多而死亡或处于生命危险中;也可指液体或资源被完全流失。

bless out
C1

严厉地训斥或责骂某人;美国地区性表达,主要见于美国南部。

blitz out
C1

用突然、强烈的力量消灭、压倒或耗尽某物或某人。

blood in
C1

通过暴力行为让某人加入帮派或犯罪团伙。

blood out
C1

离开帮派或犯罪团伙,通常要通过暴力行为,或付出生命代价。

bloody up
C1

把某物或某人弄得满是血,通常因为受伤。

blow apart
B2

用爆炸或强力把某物炸毁;也指彻底驳倒某个论点。

blow off
B2

忽视某人或取消该做的事;指某物被风吹掉;或释放压力。

blow over
B1

指问题、争论或丑闻没有造成严重后果就平息下来;也指风把某物吹倒。

blow up
A2

指爆炸或使某物爆炸;给某物充气;突然大怒;也指某事突然变成大问题。

bluff out
B2

通过假装自信或用欺骗手段,从困难或尴尬的处境中脱身。

board up
B1

用木板封住窗户、门或开口,通常是为了保护空置或受损的建筑。

bog down
B2

因细节太多、困难太大或工作过多而陷住,无法继续推进。

boil over
A2

指沸腾的液体冒起来并流出容器边缘;也可(比喻)指局势或情绪变得无法控制。

bollix up
C1

因粗心或无能把事情搞坏、搞砸。

bollocks up
C1

因愚蠢或粗心把事情弄坏、搞砸。

bomb out
B2

用轰炸摧毁建筑或迫使人们离开家园;也可(非正式)指彻底失败或在比赛中被淘汰。

boob up
C1

犯一个愚蠢或丢脸的错误。

booger up
C1

把某事弄坏、搞砸或弄得一团糟,常见于美国南部方言。

boot out
B2

强行让某人离开某地或某职位,通常方式很粗暴或不客气。

boss about
B2

专横地对别人发号施令,尤其是在自己并没有这个权利时。

boss around
B1

以专横、控制欲强的方式对别人发号施令,尤其是在没有正当权力时。

botch up
B2

把某项工作或任务做得很糟,因为笨手笨脚或能力不足而把结果搞坏。

bottle out
B2

在最后一刻失去勇气,决定不去做某事,尤其是原本需要胆量的事。

bottle up
B2

把感情或情绪严严实实地压在心里,不表达出来;也可指把人或某物困住,使其无法逃脱。

bounce into
B2

有活力地跳进某处,或迫使某人迅速做某事。

bow to
B2

通过鞠躬向某人表示尊敬,或屈从于某人的权威、意愿或压力。

bow up
C1

主要见于美国南部方言:变得有攻击性、防备心强或好斗;愤怒地把自己架势摆起来。

bowl out
B2

在板球中,指球击中三柱门而使击球手出局;更广泛地说,也指击败或淘汰某人。

box in
B2

把某人或某物围住或困住,使其无法自由移动或选择有限。

box out
B2

在篮球中,用身体卡住位置,让自己位于对手和篮筐之间;更广泛地说,也指通过阻挡让某人得不到某物。

boy off
C1

一个少见的方言说法,意思是用借口或敷衍把某人打发走。

brace up
B2

鼓起勇气、力量或决心去面对困难处境;在心理上做好准备。

brass it out
C1

勇敢而硬撑地忍受或面对困难处境。

brass out
C1

大胆或厚着脸皮地硬撑到事情结束。

brave out
C1

勇敢地面对或忍受困难。

brazen out
C1

靠着大胆和厚脸皮撑过批评、尴尬或麻烦。

break apart
B1

分裂成几块,或使某物分裂成几块。

break away
B2

挣脱、脱离,或从某人或某物那里摆脱出来。

break back
C1

把某物压回去、阻止或减少它,尤其指生长或移动。

break down
A2

停止运转、崩溃、分解成部分,或把某事一步一步讲清楚。

break off
B1

突然停止、掰下一块,或结束一段关系或谈话。

break out
B1

逃出、突然爆发,或在皮肤上突然出现。

break through
B2

强行穿过障碍,或取得重大突破。

break up
A2

分成几块、结束一段关系,或使人群散开。

brew up
B2

泡茶,或麻烦、坏天气开始酝酿

bring about
B2

使某事发生,尤指某种变化或结果

bring down
B1

降低、打败、使人难过,或使某物倒下

bring down on
C1

使不好的事情落到某人或某物身上

bring through
B2

帮助某人挺过困难或疾病,或帮助某事顺利通过

bring together
B1

把原本分开或有冲突的人、群体或想法 объединить 在一起。

bring under
B2

把某人或某物置于另一事物的控制、权力或影响之下。

bring up against
B2

使某人面对或遭遇困难、障碍或对手。

bring upon
B2

因自己的行为而使某事发生在自己或别人身上,通常指不好的事。

bristle up
C1

明显地表现出愤怒、恼火或防备,常能从肢体语言看出来;也可指毛发直立。

broil up
C1

引起或卷入激烈的争吵、冲突或骚动。

bruise up
B1

使某人或某物满是瘀伤,或变得严重淤青。

brush aside
B2

把担忧、批评或障碍等不当回事地撇开或忽视。

brush over
B2

对一个话题或问题只做简短、表面的处理,没有认真对待。

buck up to
C1

鼓起勇气去面对某个困难或让人害怕的人或事。

buckle under
B2

在压力、重担或要求下屈服或垮掉;无法继续撑住。

buffer up
C1

在某物周围增加保护层、余量或缓冲,以防冲击或波动。

bug in
C1

在紧急情况下留在家中或原地,而不是撤离(生存主义/军事术语)。

bug off
B2

走开;用作粗鲁的命令,叫别人离开(北美非正式)。

bug up
C1

给软件程序或系统引入 bug 或错误。

bugger off
B2

走开;也可作粗鲁的命令,叫别人离开(英式粗俗说法)。

bugger up
B2

因犯错而把某事搞坏、搞砸(英式粗俗说法)。

build down
C1

逐步缩小或削弱某物的规模或力量,尤其指军队或基础设施。

bump off
B2

杀死某人,尤指故意并有计划地杀害(非正式,常带幽默或委婉色彩)。

bung out
C1

非正式,主要见于澳大利亚英语:把某物扔掉,或把某人赶出去。

bung up
B2

堵住或阻塞某物,尤其是洞、管道或通道;也可指鼻子被鼻涕堵住。

bunk off
B1

英国非正式英语:未经允许离开学校或工作岗位,或根本不去。

bunk out
C1

离开或逃离某地,常带有非正式或偷偷溜走的意味。

bunker out
C1

躲进安全的地方避难或藏身,尤其为了躲避危险或困难。

bunker up
C1

进行防御性准备或找地方避难,尤其是在预计会有威胁或困难时期时。

burn down
A2

用火把建筑物或结构完全烧毁,或一直烧到什么都不剩。

burst up
C1

主要为英式非正式用法:突然大笑起来;也可指突然裂开。

bust down
B2

用力把某物砸开;也可指(美式俚语)把某人降职降级。

bust in
B2

突然强行进入某地,常常要打破什么东西;也可指打断别人。

bust into
B2

通过打破东西突然强行进入某地;也可指进入受保护的东西内部。

bust it down
C1

(美式俚语)跳一个舞步,或把某事做得很厉害;也可指拆毁某物。

bust off
C1

(非正式)把某物的一部分掰断;也可指(俚语)迅速离开。

bust up
B2

损坏或毁掉某物;结束一段感情或友谊,常常是在激烈争吵后;也可指强行制止打斗或聚会。

butt up
C1

与某物直接接触或紧挨着;也可指碰到障碍或界限。

buy out from under
C1

买走别人原本指望得到或以为会拥有的东西,使他们最后得不到。

buzz off
B1

一种非正式而且不礼貌的说法,用来叫别人走开或别烦你。

cack on
C1

英式非正式用法:继续说个不停或继续做某事,常常带有愚蠢或烦人的意味。

cack up
C1

英国俚语:因为做得差或犯错而把某事搞坏。

call down
C1

祈求某事降临到某人身上,或严厉地训斥某人。

call off
B1

取消已经计划好的活动、事情或行动。

call out
B1

大声喊出;公开点名批评某人;或把某人召到现场。

camp out on
C1

一直盯着某个话题、问题或立场不放,反复回到同一点。

cancel out
B1

指两样东西互相抵消,使两者都不起作用,或通过相反力量来抵消某物。

cannot away with
C1

一个古旧或方言表达,意思是无法忍受某事。

carry on
A2

不顾困难继续做某事;表现得很激动或吵闹;或与人有恋爱或性关系。

carve up
B2

把某物,尤其是地盘或战利品,以强硬或不公平的方式分掉;也可指在餐桌上切肉。

case out
C1

在某地做某事之前,先秘密观察或调查那个地方,常常带有犯罪意图。

cast about
C1

以杂乱或不确定的方式寻找,通常是找主意、办法或想说的话。

cast around
C1

广泛而没有条理地寻找某物,尤其是解决办法、主意或资源。

cast aside
B2

拒绝或抛弃某物或某人,把他们当成不再有用或不再重要。

cast away
B2

因船失事而被困在荒凉海岸上;也可指把某物扔掉。

cast down
C1

使某人非常悲伤或沮丧;也可指把某物扔到地上或放低。

cast out
B2

把某人从群体或地方中驱逐出去,常带有道德上或宗教上的谴责意味。

cast round
C1

朝许多方向没有条理地寻找某物,尤其是主意或解决办法;是 cast around 的英式变体。

catch out
B2

发现某人做了错事、犯了错,或在说谎。

cave in
B1

向内坍塌;或在压力下让步,在原先反对后最终同意。

chalk against
C1

把某事记在某人头上,作为过错或不利因素。

chalk up to
B1

把某事,尤其是失败或困难,归因于某个原因。

charge down
B2

快速而有力地向下冲或冲向某物;也指冲上去挡住或挡偏某物。

chase away
A2

通过追赶把人、动物或某种感觉赶走。

chase off
B1

通过追赶把某人或某物赶走。

cheat out of
B2

用欺骗手段从某人那里拿走某物,或使他们得不到本该得到的东西。

check up on
B1

调查或留意某人或某事,以确保他们行为得当或一切正常。

cheek it out
C1

靠大胆、无礼但带点机灵的态度渡过尴尬或困难的局面。

cheek it through
C1

从头到尾靠硬着头皮的自信和放肆态度撑过困难局面。

cheek up to
C1

对某个具体的人表现得无礼、放肆,尤其是对有权威的人。

cheese out
C1

在关键时刻退出,或表现得胆小、不给力。

chew out
B2

严厉而生气地责骂某人。

chew up
B1

把食物充分嚼碎;通过咀嚼般的方式破坏、损坏或消耗某物。

chicken out
B1

因为太害怕或太紧张而决定不做某事。

chimp out
C1

这是一个极具冒犯性的辱骂词,用来形容某人情绪失控;这里只是为了帮助识别。

chip at
B2

反复敲击坚硬的东西以敲下小块;也可指逐渐削弱或破坏某事。

chip away
B2

一点点去掉材料,或朝着目标持续缓慢地取得进展。

chip into
B2

动用一部分储备、资金或供应,从而把它消耗掉一些;也可指在实物上敲出缺口。

chisel in
C1

硬挤进某个局面、交易或机会里,通常是为了个人好处。

choke off
C1

通过切断供应、流动或来源,使某事停止或受到限制。

chuck out
B1

把某物扔掉,或强迫某人离开某个地方

clamp down on
B2

采取强硬措施来控制、限制或压制之前一直被容忍的事物

clap back
B2

对批评或侮辱作出尖锐、自信、常常机智的回击

clap up
C1

突然把某人关起来或监禁;这是一个老式表达。

claw away
C1

不停地抓挠或刮擦某物;也指为实现某个目标而拼命努力。

clear off
B1

离开某地,常用作粗鲁的命令;也指把某个表面上的东西全都清走。

clear up
A2

把地方收拾整齐;或解决误会或问题;也可指天气或病情好转。

climb down
B1

从高处爬下来;也指在压力下收回立场或要求。

cling on
B1

紧紧抓住某物或某人,尤其因为害怕、困难或绝望;也指艰难地保住某个位置。

clog up
B1

某物因材料不断堆积而逐渐堵住,导致无法正常流动或运作。

close in on
B2

从四面八方向某个特定的人或物逼近,尤其是在追捕时。

close in upon
C1

是 "close in on" 的正式或文学变体:从四面逼近并包围目标。

close off
B2

封住或限制进入某个区域或事物,或排除某种可能性。

close with
C1

与某人就交易或条件达成一致;或在军事用法中,靠近敌人到足以交战。

clout on
C1

打某人身体的某个部位,通常打得比较重。

club out
C1

把某人排除在某个群体、俱乐部或活动之外。

cock it over
C1

以高人一等或傲慢的态度对待别人;在别人面前摆架子。

cock off
C1

指枪在待发状态下意外走火;在方言中也可表示走开,别再烦人。

cock up
B1

英式非正式用法:因无能而犯严重错误,或把事情搞砸。

cocker up
C1

英国方言变体,意思是把某事搞坏、弄砸,或把局面弄得一团糟。

come after
B1

在顺序上排在后面;也可指追赶或追捕某人。

come apart
B1

分成几部分;散开、拆开;也可指情绪失控。

come at
B1

以威胁性的方式扑向某人或攻击某人;也可指从某个角度处理问题。

come between
B2

在人与人或事物之间造成分离、冲突或阻碍

come down on
B2

严厉批评或惩罚某人

come down upon
C1

严厉地批评、攻击或惩罚某人

come for
B1

为了得到、接走、攻击或寻找某人或某物而来

come off
B1

脱落、顺利发生,或给人某种印象

come off it
C1

用于叫某人别再说傻话、假话或夸张的话

come through
B1

成功、挺过难关,或在困难情况下提供所需要的东西。

come under
B2

被归入某一类别,或遭受批评、压力或攻击。

come up against
B2

遇到必须处理的障碍、问题或对手。

condemn to
B2

正式判处某人某种惩罚,或使某人遭受严酷或不愉快的命运。

condescend upon
C1

以居高临下、瞧不起人的方式对待别人,把对方当成低自己一等。

contend with
B2

应对或努力对抗一个困难的问题、人物或情况。

cook off
C1

表示用加热让液体蒸发掉;也可用于军事/武器语境,指弹药因高温而意外发射。

cook up
B1

表示做一顿饭;也表示编出一个计划、借口或故事,常常带有聪明、狡猾或不诚实的意思。

coop in
C1

这是 coop up 的少见变体,表示把人或动物关在狭小受限的空间里。

coop up
B2

指把人或动物关在狭小或受限的空间里,常让人感到烦躁或坐立不安。

cop out
B2

指用懦弱或偷懒的方式逃避责任、困难决定或承诺,常常靠找借口。

cope with
B1

指应对或处理困难的情况、问题或情绪,通常表示做起来并不轻松。

cordon off
B2

指用围栏、警戒线或一排人员把某个区域围起来、封锁起来,阻止进入,通常由警察或紧急服务人员执行。

corner up
C1

这不是一个广泛公认的标准短语动词。它可能出现在少见或地区性语境中,表示形成角、移动到角落,或(很少见地)把某人逼到角落。

couch down
C1

把身体压低成蹲伏或躺下的姿势,常常是为了躲藏或掩护自己。

cough down
C1

通过大声咳嗽来压住或打断说话的人。

cover up
B1

掩盖某事,尤其是不当行为或错误,或把东西盖在某个物体上以隐藏它。

cowboy up
C1

在困难面前表现得坚强、有毅力;停止抱怨并应对艰难处境。

crack down
B1

采取强硬行动来制止或惩罚违法或不受欢迎的行为。

crack through
B2

强行穿过某物,或在困难任务、障碍中取得明显进展。

crank off
C1

使某人生气或恼火;在某些方言中用作 tick off 或 p*** off 的变体。

crap out
B2

突然失灵或停止工作;在最后一刻退出承诺;也可指在掷骰子游戏中输掉。

crap up
C1

因表现差或粗心而把某事搞砸、毁掉。

crash in
B1

临时在别人家过夜;或突然、猛地闯进某地。

creep in
B1

缓慢、逐渐地进入,常常不被注意到——可用于人、抽象事物或影响。

creep up
B1

缓慢、逐渐地上升或增加,常常不易立刻察觉;也可指悄悄靠近某人。

creep up on
B1

缓慢、安静地接近某人或某物而不被发现;也可指某事发展得太慢,以至于你等意识到时它已经发生了。

crip out
C1

这是一个非常冒犯、带侮辱性的俚语表达——这里只是为了提醒学习者绝不要使用。它可能表示变得无法行动、懦弱地退出某事,或用残障来侮辱别人。

crip up
C1

这是一个非常冒犯、带侮辱性的俚语表达——这里只是为了提醒学习者。它表示使某人或某物致残、失去行动能力,或自己变得无法行动。

crit out
C1

游戏俚语,指打出暴击并消灭目标或造成重创;也可在非正式场合指强烈批评某事。

crock up
C1

变得生病、受伤或损坏;也可指使某人在身体或精神上垮掉。

crop up
B1

意外出现或发生,尤其指需要处理的问题或话题。

cross up
C1

使某人困惑、欺骗或背叛;做出与预期或约定相反的事。

crowd out
B2

通过占满可用空间,把某物或某人挤出去,不给其留下位置。

crush out
B2

通过压或挤把某物弄灭;也可指通过压制把某事物彻底消除。

cry out for
B2

明显而急切地需要某物;迫切要求某物。

cuff out
C1

用张开的手打某人,通常是轻轻地或带有不当回事的意味。

curse out
B2

愤怒地对某人连连说侮辱性、粗鲁或脏话。

cuss out
B2

用大量脏话和愤怒的辱骂来攻击某人。

cut about
C1

随意到处走动或在某地来回活动;也可指在某物上多处切开。

cut along
B1

一种非正式、略显老派的说法,用来叫某人离开或走开。

cut down
A2

减少某物的数量;砍倒树木;也可指把人打倒或杀死。

cut it out
A2

一种非正式命令,叫某人停止做令人烦恼或不能接受的事。

cut off
A2

通过切割把某物分开;停止供应;打断别人;或使某人与他人隔绝。

cut through
B1

直接穿过某物或切穿某物,常表示走捷径;也可指清楚直接地处理复杂问题。

damp down
B2

减弱某事物的强度——如火势、情绪或局势——通过压制或控制使其缓和。

dampen down
B2

减弱某事物的力量、强度或热情,尤指情绪、局势或公众反应。

dance around
B1

围着某物活泼地移动;也可比喻回避直接谈论某个话题或问题。

darwin out
C1

非正式/网络俚语:因自己的愚蠢、鲁莽或错误决定而被某种情况、基因库或竞争淘汰,带有“自然选择”的意思。

deal it out
B2

分发或施加某物——尤指惩罚、批评或打击——通常带有力度,或按一定份量给出。

deal out
B1

把某物分给几个人,或把惩罚等施加给某人。

deal to
B1

把牌发给某个特定的人,或给某人一击。

deal with
A2

采取行动处理某种情况、问题或某个人,或与某个主题有关。

deny of
C1

一种古旧或少见的说法,表示剥夺某人某物,或不把某物给他们。

descend on
B2

突然大量来到某地,常常给人一种压倒性或不受欢迎的感觉。

descend upon
B2

'descend on' 的更正式或更文学化的变体,表示突然大批到来,或突然降临到某人身上。

dick out
C1

(粗俗俚语)因害怕而在最后一刻失去勇气并退出。

dick up
C1

(粗俗俚语)因无能或粗心把某事搞坏、搞砸。

die down
B1

逐渐减弱强度、程度或水平,直到恢复平静或安静。

die on
B2

(机器等)突然坏掉,让人陷入困难;也可指某人在别人陪伴或照顾时去世。

dig in
B1

开始大口吃;建立防御阵地;或坚定不让步。

dip out
B2

(澳大利亚英语)没得到某物或运气不好;也可指迅速安静地离开某地。

ditch out
C1

突然离开或抛弃某个地方、某人或承诺,而且没有尽到应尽责任。

do away with
B1

废除、消除或永久去掉某物;非正式时也可指杀死某人。

do down
B2

说某人的坏话,或欺骗、亏待某人。(英式英语)

do for
B2

毁掉、摧毁某物,或足够用于某事;也可指替某人做家务。(英式英语)

do off
C1

一个古语、方言或非标准表达,有时表示完成某事或处理掉某物。

do out
B2

彻底打扫或重新装饰房间;也可指骗走某人本应得到的东西。(英式英语)

do out of
B2

用欺骗或不公平的手段剥夺某人应得的东西。

doctor up
C1

修改、伪造或改进某物,常常带有欺骗性或不是正式做法。

dodge up
C1

匆忙做出或安排某物,常常方式很凑合,甚至带有欺骗性。(英式/澳大利亚俚语)

dog around
C1

一直跟着某人,令人烦;也可指像在追踪一样到处走动。

dog out
C1

辱骂、严厉批评或不尊重某人。(美式俚语)

double down
B2

更加坚定地坚持某个做法或立场,尤其是在有压力时。

drag down
B1

使某人或某物变得更差、质量更低,或更消极。

drag in
B2

把某人或某物不必要地,或强行地牵扯进某种情况。

drag into
B2

把某人强行拉进他们不想参与的情况、地点或活动中。

drag on
B1

拖很久才结束,时间比预期或希望的更长,而且让人厌烦。

drag out
B1

把某事拖得比必要更久,或强行把某人或某物从某处拖出来。

drag up
B2

提起过去令人不快、最好被忘掉的事情,或把孩子带得不好。

draw out
B1

使某物或某人慢慢出来;拖长某事;或鼓励某人开口说话。

dredge up
B2

把过去令人不快的记忆或信息翻出来,而这些事最好还是被忘掉。

dress down
B1

穿便装,或严厉训斥某人。

drive back
A2

开车返回某地,或迫使某人或某个群体后退。

drive off
A2

开车离开某地,或强行把人或动物赶走。

drive out
B1

强迫某人、群体或某物永久离开某地。

drop someone in it
B2

无意中或因粗心说了或做了某事,结果让别人惹上麻烦。

drum out
C1

正式并公开地把某人赶出一个组织,尤其带有羞辱性或仪式性的方式。

duck down
A2

迅速低下身体或头,通常是为了避免被看见或被击中。

duck out
B2

悄悄离开某地,或逃避某项责任,常常在最后一刻。

duff up
C1

(英式非正式)攻击并痛打某人。

duke in
C1

一个极少见、非标准的短语,偶尔在非正式语境中表示把某人卷入打斗或冲突。

duke it out
B2

与某人激烈打斗或竞争,以解决争端或决出胜负。

duke out
C1

把某人打倒或在打斗中击败某人;是 duke it out 的一个较少见变体。

duke up
C1

一个极少见、非标准的说法,意思是举起拳头准备打架。

dump on
B2

通过严厉批评某人,或不公平地把自己的问题和情绪负担全倒给某人,来恶劣地对待对方。

dunk on
B2

公开羞辱、彻底击败或嘲笑某人,尤其是用聪明或很有戏剧性的方式;源自篮球中的扣篮。

dust up
B2

人之间的一场小打斗、小争吵或小冲突。

ease off
B1

变得没那么强、严重或吃力,或减少对某物的压力。

ease up
B1

放松努力,或变得不那么严厉、苛刻或强烈。

eat away
B2

通过缓慢而持续的过程,逐渐破坏或损害某物。

eat away at
B2

逐渐损害、削弱某物,或在情绪上不断折磨某人。

edge out
B2

以极小优势击败或挤掉某人或某物。

eff off
B1

是 ‘f*** off’ 的委婉说法——粗鲁地叫别人走开,或表达愤怒。

eff up
B1

是 ‘f*** up’ 的委婉说法——指犯了严重错误或把事情搞砸。

egg on
B2

怂恿某人去做危险、愚蠢或不明智的事,常常通过起哄或同伴压力。

end in
B1

以某种结果或结局结束,尤其是不好的结果。

error out
B2

当计算机程序或系统遇到无法处理的问题时,会停止运行并显示错误信息。

explain away
B2

为有问题的事给出理由或借口,以淡化它,或让它看起来不重要。

f off
C1

这是一个委婉的拼写/读法,代表一句非常粗鲁的脏话,用来叫别人滚开或表达极度愤怒。

face down
C1

勇敢地面对某人或某事,并以勇气或决心迫使对方退让。

face off
B2

与某人或某事正面交锋或竞争,常常发生在关键或戏剧性的时刻。

face out
C1

硬撑着经历困难、尴尬或具有挑战性的局面,直到问题结束。

face up
B1

处于脸、正面或表面朝上的位置;也可在非正式用法中表示诚实面对某事。

face up to
B1

接受并勇敢处理困难、不愉快或令人害怕的现实,而不是逃避它。

fack off
C1

这是粗俗短语 'fuck off' 的一种委婉或弱化写法,用来叫别人走开,或表达强烈的不信和恼火。

fake out
B2

用假动作或误导性的行为来欺骗或虚张声势地迷惑别人。

fake up
C1

伪造、编造或拼凑出虚假的东西来欺骗别人。

fall apart
B1

碎成几块,或彻底垮掉;可指实际的,也可指比喻的情况。

fall back
B1

向后移动或撤退,尤其是在压力下。

fall down
A2

倒在地上,或在某个具体方面失败。

fall down on
B2

没能把某事做好;在某个具体职责方面表现不够好。

fall for
B1

爱上某人,或被骗局、谎言所欺骗。

fall on
B2

落到某物上、猛扑向某物,或成为某人的责任。

fall out
B1

从容器中掉出来或脱离出来,或因争吵而伤害一段关系。

fall out upon
C1

一个古旧或文学性的表达,表示冲出来攻击,或偶然遇到某人。

fall through
B2

指计划、交易或安排:未能发生或完成。

fall upon
B2

突然攻击;偶然发现;(职责)落到某人身上。

fart off
C1

一种粗鲁的打发说法,意思是“走开”;也可指某人随便地、带着不在乎的态度离开。(粗俗的英式俚语)

fart out
C1

以软弱、没劲或不体面的方式失败、结束或停止运作。(粗俗非正式)

fence in
B1

用围栏把某个区域或人围起来,或限制某人的自由或选择。

fend away
C1

把人或物挡回去、驱开;这是 'fend off' 的古旧/少见变体。

fend off
B2

通过推开或挡开来保护自己,抵御攻击、威胁或不想要的关注。

fess up
B1

承认或招认某事,尤其是自己做错了的事或一直想隐瞒的事。

fetch off
C1

一个古旧或方言说法,意思是把某人从危险的地方救出来或带走。

field off
C1

一个少见或非标准的变体,有时用来表示挡开或应付不想回答的问题或挑战;并不是广泛确立的用法。

fight back
B1

通过反击或反对攻击你的人来保护自己,或努力压住某种情绪。

fight it out
B2

通过打斗或竞争直到一方获胜,来解决分歧、竞争或冲突。

fight off
B1

通过战斗或抵抗,成功保护自己不受攻击者、疾病或其他不想要的事物伤害。

fight out
B2

通过打斗或竞争直到得出结果,来解决争端、竞争或冲突。

fight up
C1

这不是现代英语中已确立的标准短语动词。偶尔会在古旧或文学语境中表示逆着阻力向上挣扎。

finish off
B1

完成某事的最后部分,吃掉或用掉最后剩下的东西,或彻底打败并毁掉某人或某物。

fire away
B1

告诉别人他们可以开始提问或说话了;或连续开枪。

fire off
B2

快速而常常很有力地发出某物,如信件或电子邮件;也指快速射击武器或发射某物。

fire out
C1

强行把某人赶出去,或迅速地向外射出或发出某物。

fizz out
C1

失去气泡、活力或势头;是 fizzle out 的较少见变体。

fizzle out
B2

逐渐结束或失败,而且过程令人失望、并不精彩。

flag up
B2

让别人注意到某事,尤其是问题、情况或担忧,以便处理。

flame out
C1

突然且戏剧性地失败,尤其是在一开始看起来很有前途之后;也可指飞机发动机停止工作。

flame up
B2

指火或火焰突然变得更旺、更大。

flare up
B1

指火突然烧得更旺;也可指情绪、疾病或冲突突然加重或再次出现。

flex on
C1

对着某人炫耀或吹嘘,尤其是为了显示自己比对方强。

fling out
B2

用力把某物或某人扔出去或推出去,常带情绪。

flip off
B1

用翻动动作关掉开关;也可指(非正式、粗鲁)对某人竖中指。

flip out
B1

情绪突然失控,可能是因为愤怒、兴奋或震惊。

flout at
C1

公开嘲弄或蔑视某条规则、权威或社会惯例。

fluff off
C1

粗鲁地把某人打发走;也可作较委婉的脏话,相当于“走开”。

fluke out
C1

纯靠运气而成功,或侥幸摆脱糟糕处境。

fly apart
B2

突然碎裂成许多块,并向不同方向飞散,常常很猛烈。

fly at
B2

突然带着强烈怒气猛扑向某人,进行身体或言语上的攻击。

fly upon
C1

突然扑向并攻击某人或某物;也可指急切地抓住某事物(古旧/文学用法)。

fob off
B2

用次等东西把人打发走,或用蹩脚借口敷衍别人。

foist off
C1

强迫或骗某人接受他们不想要的东西,或质量较差的东西。

fool up
B2

因为犯了愚蠢的错误而把事情搞坏。

fool with
B2

以粗心或有风险的方式摆弄某物,或与某人/某事扯上关系。

force in
B2

用力把某物推入某个空间,克服阻力。

force out
B2

强迫某人或某物离开或被移除,通常违背其意愿。

fort up
C1

占据防守位置并准备抵抗;把某地设防。

foul up
B1

因为错误或无能而把事情搞坏、搞砸,或弄得一团糟。

freeze out
B2

故意排斥或无视某人,让对方觉得自己不受欢迎,或者逼对方离开。

frig off
C1

一种粗鲁、下流的说法,叫别人走开或别来烦你。

frig up
C1

因无能或粗心而把某事弄坏或搞砸。

frigg up
C1

frig up 的另一种拼写:因粗心或无能而把事情搞坏。

fritz out
B2

指机器或设备发生故障、运转异常,或停止工作。

fritz up
C1

fritz out 的一种非正式、较少见的变体,表示某物出故障或出问题。

front off
C1

当面强硬地对峙或挑衅某人,常带有威胁意味。

front oneself off
C1

以大胆、自信或带挑衅的方式表现自己,常常显得比真实的自己更强硬。

front up
B2

出现并面对困难、挑战或责任;在被要求时到场。

fub off
C1

一个古旧或方言中的说法,是 'fob off' 的变体,意思是用次等东西敷衍、欺骗或打发某人。

fuck about
B2

英式粗俗俚语,指浪费时间、瞎胡闹,或不负责任地对待别人。

fuck around
B2

美式粗俗俚语,指浪费时间、鲁莽行事,或随便发生性关系。

fuck it up
B1

粗俗俚语,指因为错误或处理不当而把某个具体的东西彻底搞砸。

fuck off
B1

非常粗俗的表达,可用来叫别人滚开,也可表示自己走开;还可用作表示不敢相信的感叹。

fuck over
B2

粗俗俚语,意思是非常不公平地对待某人、欺骗他们,或给他们造成严重伤害,尤其是通过背叛。

fuck round
B2

英式粗俗俚语,是 'fuck about' 或 'fuck around' 的变体,表示浪费时间或不顾别人地对待他们。

fuck up
B1

粗俗俚语,表示犯严重错误、把事情搞砸,或对某人造成心理伤害。

fuck with
B2

粗俗俚语,表示乱动某物、挑衅或挑战某人,或故意把某人搞糊涂、骗他们。

fudge together
C1

指匆忙且不精确地拼凑出某物,常常通过掩盖问题或给出含糊的折中方案。

funk out
C1

一个非正式、稍显过时的说法,意思是因为害怕或胆怯而失去勇气,临阵退缩。

fuzzy over
C1

把某事说得或弄得含糊不清,不论是故意还是无意,常常是为了避免精确处理。

gaff off
C1

英式俚语,表示无意中或故意泄露别人的秘密、揭穿他们的骗局,或“暴露身份”。

gang up
B1

一群人联合起来,通常是为了对付某人。

gang up on
B1

多个人联合起来攻击、批评或反对某一个人或群体。

gas out
B2

用气体把人或动物逼出某地,或因吸入气体而被熏得受不了。

gate off
B2

通过安装大门或关闭大门来封住某个区域,限制进入。

geg in
C1

英格兰北部和苏格兰方言,指未经邀请就硬插进谈话、群体或队伍中。

get after
B1

不停地唠叨或责备某人,或开始追赶某人/某物。

get around
B1

从一处到另一处移动,避开或绕过某事物,或指消息广泛传开。

get at
B1

拐弯抹角地表达某事,反复批评某人,或够到/接触到某物。

get away with
B1

做了错事或冒险的事,却没有被抓到或受到惩罚。

get back at
B1

向伤害你或亏待你的人报复。

get between
B2

让自己处在两个人或两样东西中间,或干扰一段关系。

get down on
B2

批评、责怪自己或别人,或对自己/别人持消极态度。

get into it
B1

完全投入、变得很有兴趣,或开始争吵、打架。

get it on
B2

发生性行为,或(较少见)开始打斗或竞争。

get on at
B2

反复批评、催促或唠叨某人某事。

get one over on
B2

成功骗过、捉弄或占某人的上风。

get one up on
B2

在竞争中占上风,或压过对手一头。

get out
A2

离开某地、摆脱某种处境,或(指消息)传出去被人知道。

get out from under
C1

摆脱沉重的负担、债务、责任或压迫性的处境。

get out of
A2

从某个空间里出来、逃避责任,或从某人那里弄到某样东西。

get over
A2

从疾病、失去或困难中恢复,或克服问题和障碍。

get over on
C1

欺骗、耍弄或成功操控某人。

get past
B1

越过实际障碍、克服阻碍,或推进到困难阶段之后。

get rid of
A2

去掉、丢弃或摆脱你不想要的东西或人

get round
B2

想办法避开或处理问题、限制,或说服某人。

get through
B1

成功熬过困难时期、完成任务、联系上某人,或让别人明白你的意思。

get up in
C1

(俚语)以咄咄逼人或不受欢迎的方式闯入别人的私人空间或私事。

give in
B1

停止反抗并接受某事,或把作业、文件等交给别人。

give into
B1

“give in to”的一种变体,意思是向诱惑、要求或感情屈服。

give it to someone
B2

严厉责骂、惩罚或批评某人,或者彻底打败某人。

give up
A2

停止努力做某事、放弃某个习惯或活动,或把某人某物交出去。

glance off
B2

以一定角度碰到表面后弹开,转向别的方向,而不是正面撞上。

glitch out
B2

指设备、程序或系统出现故障,运行异常或表现得出乎意料、不可预测。

gloss over
B2

对某事只做简短而表面的处理,避开它真正的难点或重要性。

gnash up
C1

用牙齿猛烈地磨碎或咬碎某物;这是一个极少见且不标准的短语动词。

go after
B1

追赶、追求,或设法得到某人或某物。

go against
B1

反对、违背,或与某人或某事相冲突。

go at
B2

攻击某人或某物;也可指以很大的精力和热情去做某事。

go at it
B2

激烈地打斗、争吵,或非常卖力地进行某项活动。

go away
A2

离开一个地方;去旅行;也可指问题消失。

go back on
B2

不履行之前作出的承诺、协议或决定。

go for
A2

选择、争取、攻击,或被某物或某人吸引。

go off
B1

突然发出很响的声音、不再喜欢某物、爆炸,或食物变坏。

go off on one
C1

突然开始愤怒、激动或长篇大论地说话,常常带有夸张或戏剧化的感觉。

go through
A2

经历困难的事情、仔细检查某物,或耗掉一定数量的东西。

go through with
B1

把计划好或答应过的事做完,即使这很困难,或者你有犹豫。

go up against
B1

直接与某人或某物竞争,或把其作为对手面对,尤其是当对方很难击败时。

goof up
B1

犯错,或把事情做错。

goon out
C1

表现得愚蠢、粗暴或笨拙;像个莽汉一样行事。

gouge out
C1

通过挖、切或硬弄出来把某物移除,并留下一个洞或凹陷;常带有暴力意味。

grab at
B1

快速地、常常是拼命或笨拙地试图抓住某物;也可指急切地抓住机会。

grab off
C1

迅速从某个表面或某人手中拿走某物,尤其是在匆忙或用力的情况下。

grapple with
B2

努力应对或处理一个困难的问题、想法,或一个实际的对手。

grass on
C1

向当局,尤其是警方,告发某人;这种行为被认为是不忠或出卖。

grass up
C1

向警察或其他当局告发某人;是英式英语中 grass on 的同义俚语。

grind down
B2

通过打磨把某物磨损、磨小;也可指通过持续不断的压力让某人筋疲力尽、意志消沉。

grip up
C1

牢牢抓住某人或某物;用于非正式或街头俚语语境。

ground out
B2

在棒球中,击出滚地球后被杀出局;更广义上也可指停下来或无法继续推进。

guard against
B2

采取预防措施,避免有害或不希望发生的事情出现。

gum up
B2

通过堵住某个机制、计划或过程,或让它效率变低,使其无法正常运作。

gummy up
C1

用黏糊糊的物质把某物弄得发黏、堵塞或运转不良——是 gum up 的一个变体。

gun down
B1

用枪射杀或严重打伤某人,通常是突然且故意的。

gun for
B2

强力追击、盯上,或试图打败、伤害某人或某事物。

gun off
C1

开枪或快速射击;也可在非正式用法中表示带着攻击性或不经思考地说话。

gunk up
C1

用脏兮兮、黏糊糊的东西把某物弄脏、堵住或卡住。

gut out
B2

靠顽强决心和意志力坚持忍过或完成非常困难的事。

gut up
C1

鼓起勇气去面对困难或可怕的情况;壮起胆子。

guts out
B2

gut out 的强调性非正式变体:以很大的勇气和决心撑过非常困难的事。

hack away
B1

持续用力反复砍、劈或击打某物;也可指有劲头地持续做一项困难任务。

hackle up
C1

像动物竖起颈背上的毛那样,变得戒备、愤怒或激动。

hail down
B2

像冰雹一样大量而猛烈地落到某人或某物上。

hammer away
B1

持续而有力地做某事;也可指强硬而不断地重复某个观点或论点。

hammer out
B2

经过长时间而艰难的讨论或努力后,做出或达成某事(如协议、交易或解决方案)。

handle up
C1

有效地处理、应对或完成某事,尤其是在困难或竞争性的情况下。

hang back
B1

因害羞或不确定而犹豫,不愿向前或参与。

hang in
B1

在困难情况下坚持下去;通常用于表达 hang in there。

hang off
B1

松松地挂在某物上,常常不太稳;也可指(非正式)先停一下。

hang on
A2

等一下;抓住某物;或在困难中坚持下去。

hang over
B1

悬在某物上方,或指一种持续存在的担心或威胁影响某种情况。

hang upon
C1

完全依赖某事,或以极其专注的状态去听/看。

harden up
B1

变得更坚强、更强壮或更有承受力,无论是身体上还是情感上。

harp on
B1

反复而乏味地谈论同一件事,尤其是抱怨或批评。

harsh down
C1

减轻某事的严厉或强硬程度,比如语言、批评或政策。

hash out
B1

通过仔细、往往较长时间的讨论或协商,把事情彻底谈清并解决。

hash up
B2

把事情搞砸、弄坏,或做得很差;把事情弄得一团糟。

hatch up
B1

秘密策划一个计划、阴谋或想法,通常带有狡猾或负面的意图。

haul off
B2

强行带走某人或某物;也可指突然把手臂往后拉然后猛击。

have against
B1

有理由不喜欢、反对或不赞成某人或某事。

have at
B2

积极地攻击、尝试或开始处理某事;也可作祈使表达,邀请某人开始。

have it in for
B2

表示持续对某人怀有敌意,并想给对方制造麻烦。

have it out
B2

表示与某人进行直接、坦率的对质,以解决争端或误会。

have it out for
B2

主要为美式英语,是 have it in for 的变体:表示持续对某人怀有敌意或怨恨。

head off
B1

表示离开并去某地;也可表示在事情发生前拦住并阻止某人或某事。

headbutt with
C1

表示用头去撞击某人或某物。

heat up
A2

表示把某物加热,或某物变热;也可比喻局势变得更紧张、更激烈。

hedge in
C1

把某人或某物围住或限制起来,使其行动自由受限。

heighten up
C1

增强或加剧某事;是 heighten 的一个多余变体。

hem in
B2

把某人或某物包围起来,使其行动或自由受到限制。

hide behind
B2

把某物当作挡箭牌或借口,以避免暴露真实感受或承担责任。

hide out
B1

待在秘密或隐蔽的地方,以免被找到,通常是躲避当局或敌人。

hinge on
B2

结果完全取决于一个关键因素或条件。

hinge upon
B2

完全取决于一个关键因素或条件;是 hinge on 的更正式说法。

hit away
B2

持续不断且有力地击打某物。

hit back
B1

对攻击或批评作出同样强烈的反击或回应。

hit out
B2

动手攻击某人,或公开而激烈地批评某人。

hit up against
B2

遇到阻碍进展的问题、障碍或阻力。

hit with
B1

用某个物体击打某人或某物,或突然把麻烦的事加到某人头上。

hoe into
C1

开始非常起劲地吃或干某事,或猛烈攻击、批评某人。

hog up
B2

自私地占用或使用太多某物,几乎不给别人留下。

hold back
B1

控制住某人或某物、阻止进展,或克制自己不表达感情或信息。

hold down
B1

把某物按住不动、保住一份工作,或防止某物升高。

hold it together
B2

在困难情况下保持稳定、冷静或整体性,防止彻底崩溃。

hold off
B1

推迟做某事,或把对手、攻击者或不想要的事物挡在远处。

hold out
B2

把手或某个物体伸向别人、拒绝屈服或让步,或在艰难条件下维持下去。

hold over
B2

把某事延长到原定结束日期之后,或用某事来要挟别人

hold together
B1

保持团结、完整或连贯,或使某事保持这种状态

hold up
A2

支撑某物、拖延、经受住,或持械抢劫某人

hold up to
B2

使某事接受审查、比较或检验,或在这种审查下经得住考验

hole up
B2

躲藏或在某处避难,常常是为了安全、躲避某人,或想一个人待着

hoof out
C1

强行把某人从某地赶走或撵出去

hook up on
C1

被某事卡住,或对某事过度执着;也可指被实体障碍物勾住

hoot down
C1

通过发出嘲笑声、起哄或喝倒彩,让说话的人闭嘴或难堪

horn in
B2

未经邀请就插入某个情况、谈话或活动中,常常是为了占便宜。

horn out
C1

把某人强行赶出某个位置、地盘或局面。

hot up
B2

变得更激烈、更刺激、更危险或竞争更强。

hound down
B2

死追着某人不放,直到把他们抓住或逼到走投无路。

howl down
B2

一群人大声喝倒彩、嘲笑或喊叫,把发言者压得说不下去。

hug it out
B1

通过互相拥抱来化解争执或情绪紧张。

hulk out
B2

像漫威角色 Hulk 一样,突然失控并变得非常愤怒或有攻击性。

hunker down
B2

稳稳待下来,熬过困难局面;也可指低身蹲下避护,或专心认真做事。

hunt down
B1

经过坚定而持续的寻找后,把某人或某物找出来,尤其是为了抓住或当面对质。

hush up
B2

通过不让人谈论某事来保密;也可表示叫某人安静。

ice out
B2

故意在社交群体或谈话中无视或排斥某人,以表示拒绝或惩罚。

ice up
B1

指表面、机器或机械装置结冰或被冰堵住,常因此出问题。

inform on
B2

秘密向权威人物告发某人的违法或不当行为。

interpret away
C1

通过重新解释意思,把某事中有问题的部分消除或淡化,常常是为了对自己有利。

irish up
C1

激起某人的怒气或斗志;使某人生气或好斗。

iron out
B2

消除问题、分歧或不顺的部分,使事情顺利进行

jag off
C1

一种地区性俚语骂人话,指令人讨厌、愚蠢或让人不舒服的人

jam up
B2

堵住、挤满,或使某物卡住而不能顺畅移动

jaw down
C1

用居高临下、责备或轻视的方式对某人说话

jerk around
B2

通过浪费别人的时间、让人困惑或不真诚来糟糕地对待某人

jerk over
C1

一个非常少见或非标准的说法,有时用来表示亏待或欺骗某人

jew out
C1

一种冒犯性的反犹辱骂语,意思是用欺骗手段让某人失去某物。

jib out
C1

指退缩、拒绝,或避免把某事做到底。

jig up
C1

用于固定表达 'the jig is up',意思是某个骗局、欺骗行为或秘密已经被发现并结束了。

jim up
C1

'jimmy up' 的少见变体,指用杠杆或工具把某物撬开。

jimmy up
C1

用 jimmy(一种像撬棍的工具)或类似杠杆把某物撬开或撬到位。

jog on
B2

主要是英式俚语,表示叫别人走开;也可按字面义表示继续慢跑。

jumble together
B2

把不同的东西杂乱无章地混在一起。

jumble up
B1

把东西或想法弄得杂乱、混乱。

jump down
A2

从高处往下跳;也可作习语,表示严厉训斥某人。

jump on
B1

跳到某物上;迅速利用某个机会;或突然批评某人。

jump to
B1

迅速转到某一点或某个结论,常常没有充分考虑。

kak on
C1

南非俚语,表示说某人的坏话,或轻视、看不起某人。

keep away
A2

与某物保持距离,或阻止某人或某物靠近。

keep away from
A2

不要靠近、不要来往,或不要卷入某人或某事。

keep down
B1

保持低位、控制数量或成本、压制某个群体的力量,或让食物留在胃里不吐出来。

keep from
B1

阻止某人或某物做某事,或阻止自己做某事。

keep it together
B2

在压力下保持镇定、自控,或让一个局面或群体继续正常运作。

keep out
A2

不要进入某地,或阻止某人或某物进入。

keep out of
B1

避免卷入某种情况,或阻止某人进入某地或卷入某事。

keep under
B2

把某人按在水下或维持在麻醉状态;也可指控制、压制一群人或某个问题。

kick against
B2

反抗、抗议或挣扎着对抗某事,尤其是规则、权威或自己无法控制的情况。

kick down
B1

用脚把某物踢坏或踢开;也可作比喻,表示强硬地清除障碍。

kick off
A2

开始一项活动或事件,尤其是以有力或正式的方式;也可指发怒,或被赶离某处。

kick out
B1

强行把某人从某个地方、群体或职位中赶走。

kick over
B1

用脚把某物踢倒;也可指(发动机)开始转动并启动。

kick up
B2

引起麻烦、提出抗议或制造吵闹的骚动;也可指踢起灰尘或碎屑。

kill off
B1

使某事物或某个群体被彻底或逐渐消灭、清除或终结。

kiss off
B2

粗鲁地打发某人,或用带侮辱性的方式叫某人走开。

kiss out
C1

失去得到某物的机会;被排除在外。

knife up
C1

用刀攻击或刺伤某人;也可指把刀准备好以便使用。

knive up
C1

knife up 的不规范/少见变体;表示用刀攻击,或让自己带上刀。

knock about
B1

在某地闲逛、没有明确目的地消磨时间,或粗暴地对待某人。

knock down
A2

把某人或某物打倒在地、拆毁建筑物,或降低价格。

knock into
B1

撞到某人或某物,不论是无意还是用力撞上;也可指把某物强行变成某种形状或状态。

knock it off
A2

用于命令别人停止做令人烦恼或捣乱的事。

knock over
A2

通过撞到某物或某人而使其倒下。

knock under
C1

向权威、压力或更强大的力量屈服。

knuckle to
C1

向权威、压力或某人的意志屈服;是 knuckle under 的古老变体。

knuckle under
B2

在反抗之后,向权威、威胁或更强大的力量屈服;不情愿地服从。

knuckle up
C1

举起拳头准备打架;做好战斗准备。

lace into
B2

以很强的力量和气势对某人进行身体上或言语上的攻击。

lam into
B2

以很强的力量和气势对某人或某物进行身体上或言语上的攻击。

lam off
C1

迅速逃跑,尤其是为了躲避警方或摆脱困境。

lam out
C1

猛力打向某人或某物;带着攻击性地挥打出去。

land on
B1

到达、选定或找到某物;也可指严厉批评或惩罚某人。

land with
B2

把某个不想要的、困难的或麻烦的责任、任务或问题丢给某人,常常不是由他们自己选择的。

laser in on
C1

指把自己全部而且非常精准的注意力或努力集中到某个具体目标、问题或细节上。

lash back
B2

指对批评、攻击或负面对待作出尖锐的回击。

lash out
B1

指因为愤怒、害怕或挫败感而突然在身体上或言语上攻击别人。

last out
B2

指存活、撑过去,或足够维持某一段时间。

laugh down
C1

指通过笑声或嘲笑让某人或某事安静下来、被否定,或受到羞辱。

launch into
B2

指带着干劲并毫不犹豫地开始某事,尤其是演讲、活动或攻击。

lawyer up
B2

指请律师,或要求法律代理,通常是在面临刑事调查、审讯或法律威胁时。

lay about
C1

指朝四面八方猛烈出手,打到周围的人或东西。

lay behind
C1

是某事背后的根本原因、理由或动机。(注意:更标准的形式是 lie behind。)

lay for
C1

藏起来等着伏击某人,通常带有敌意或捉弄人的意图。

lay into
B2

猛烈地攻击某人,或严厉地批评某人。

lead on
B2

通过给某人虚假的希望或鼓励来误导他们,尤其在感情方面。

let off
B1

免除某人的惩罚或责任,或发射、引爆某物。

let up
B1

变得不那么强烈、严重或持续;停止或放松施加的压力。

lie before
C1

在某人面前,实际地或比喻地摆着,等待被面对或决定。

lie behind
B2

作为解释某事的真实、常常隐藏的原因或起因。

light into
B2

猛烈攻击、严厉批评,或充满干劲地开始做某事。

lip off
B2

对别人说话粗鲁、没礼貌或不尊重,尤其是对有权威的人。

live through
B1

指在艰难、危险或具有重大历史意义的经历中存活下来。

live with
B1

指与某人同住,或接受并继续忍受一个困难的处境。

load down
B2

指让某人或某物承受沉重的实物负担,或背负很多责任。

lobby out
C1

指通过政治施压和游说活动,让某事被移除、排除或阻止。

lock down
B1

指为了安全或公共卫生原因,对进出或活动实施严格限制。

look into
B1

仔细调查或检查某事,以便了解更多。

look out
A2

用于提醒别人立刻注意危险,或仔细留意某事。

look out for someone
B1

照看并保护某人,或保持警觉以便帮助他们。

loom ahead
B2

在未来或远处出现,给人一种巨大、威胁性强或难以躲开的感觉。

loose off
C1

开枪或射出一阵子弹;也可比喻迅速发出带攻击性的文字信息。

lord it over
B2

以傲慢、高人一等的方式对待别人,让他们觉得自己低一等。

lord over
B2

支配别人,或以高人一等、傲慢的方式对待别人。

lose out
B1

因竞争或运气不好而处于不利地位,或没能得到某样东西。

louse around
C1

浪费时间,漫无目的或傻里傻气地混,或者惹一点小麻烦。

louse up
B2

因为粗心或无能把某事搞砸、毁掉或弄得一团糟。

luck through
C1

纯靠好运而不是靠本事或努力,成功熬过困难局面或挑战。

lumber with
B2

把某个不想要的或麻烦的责任、任务或负担丢给某人,通常未经其同意。

make after
C1

追赶或追逐某人或某物;快速朝正在离开或逃跑的人移动。

make against
C1

对某人或某事不利;阻碍某种结果出现。

make away with
B2

偷走某物并带着它逃跑;也可表示(正式/古旧)杀死某人或毁掉某物。

make up for
B1

通过做积极的事来弥补失去的、错过的或做错的事

man down
B2

用于报告有人(原本多指士兵)受伤或失去行动能力的喊话;也可非正式地表示团队少了一个人。

man it out
C1

靠勇气或意志力坚持到最后,熬过困难或痛苦的情况。

man up
B2

表现出勇气、心理强度或责任感,尤其是在面对困难时;常用作命令。

manage out
C1

(企业委婉说法)通过绩效管理等方式,逐步并有意地让表现不佳的员工离开组织。

manage with
B1

在资源或条件并不理想时,只靠现有的东西也能应付或完成事情。

march on
B1

持续、稳定且不可阻挡地前进;也可指以游行抗议或军事队形向某地行进。

marginalize out
C1

系统性地把个人或群体排挤到社会、组织或某个过程的边缘,直到他们实际上被排除在外。

merc up
C1

为某次任务或冲突招募或部署雇佣兵或武装承包人员。

mess over
B2

非常糟糕地对待某人、占他们便宜,或用不诚实的方式给他们造成严重伤害。

mess up
B1

把某物弄乱、搞坏,或犯错。

mess with
B1

干扰某事或某人,或挑衅、挑战某人。

mew up
C1

把人或动物关在一个狭小、封闭的空间里。

miss off
B1

不小心或疏忽地没有把某人或某物列入名单或集合中。

mitten onto
C1

紧紧抓住、夺住,或牢牢附着在某物或某人身上。

mix it up
B2

给日常做法或局面增加变化、新鲜感或不可预测性,或开始打架。

mix up
A2

把两个或更多人或事物弄混,或把材料混合在一起。

mob up
C1

聚成一大群人,常常带有攻击性或威吓的意图。

mock out
C1

公开而刻意地嘲弄或羞辱某人。

mop up
B1

把液体吸干或擦掉;也指在主要行动结束后,处理剩下的问题、敌人或任务。

mount up
B1

随着时间慢慢增加,最终达到很大或很明显的数量。

mouth off
B2

粗鲁、大声或无礼地说话;也指不知分寸地说出冒犯人或自吹自擂的话。

move in
A2

开始住进新家或新地方;也可指靠近某人或某物,尤其是为了采取行动。

move in on
B2

开始控制或侵占原本属于别人或与别人有关的东西;也可指带着攻击性或威胁性地靠近某人或某物。

mow down
B2

迅速而猛烈地杀死或撞倒许多人。

muck up
B1

把事情做糟、搞砸,或把东西弄脏。

muddle along
B2

在混乱或无条理的状态下继续下去,没有明确计划,也没有改善。

muddle on
B2

在混乱或无条理的状态下继续下去,虽然在前进,但没有真正的计划。

muddle through
B2

虽然自己很迷糊或没有条理,但还是设法应付困难处境。

muddle up
B1

把两样或更多东西搞混,或把东西弄得乱七八糟。

muddy up
B2

把东西真的弄上泥,或让局面变得更复杂、更难懂。

muff up
C1

把事情做失败或处理得很差,尤其是在关键时刻因为笨拙或不熟练而出错。

mug off
C1

不尊重、羞辱或愚弄某人,或利用别人的信任。

mull over
B2

对一个决定、想法或问题进行长时间认真思考。

muscle in
B2

强行插手某种局面或活动,想分到其中的好处,尤其靠权力或威胁。

muscle in on
B2

强行插手别人的生意、地盘或活动,想分一杯羹。

naff off
C1

英式感叹语,粗鲁地叫别人走开。

nause up
C1

英式俚语,表示把某事搞砸、弄坏,或让某人感到恶心或恼火。

neck up
C1

英式非正式表达,意思是要勇敢、忍受困难,或别再抱怨。

nose about
B2

指以爱打听、好奇的方式四处查看,想找信息或有趣的东西。

nose around
B2

指以好奇或打探的方式在某个地方四处寻找,试图发现信息。

nudge out
B2

以很小的优势或逐渐地取代、击败某人或某物。

nuke it out
C1

全力激烈地打、吵或竞争,带有两败俱伤式破坏力的意味。

nut out
B2

通过认真思考或讨论来解决问题,或理清某事的细节。

nut up
C1

鼓起勇气去面对困难局面;不要再害怕或软弱,而要果断行动。

one up
B2

通过做得比别人稍好或更厉害一点,来占上风。

order about
B1

以专横或无礼的方式不断命令某人做事。

order around
B1

以专横和无礼的方式反复命令某人。

own up
B1

诚实承认自己做错了事,尽管这么做并不容易。

palm off
B2

通过欺骗让别人接受你不想要的或质量差的东西,从而把它脱手。

pam off
C1

一种少见或方言形式,相当于 palm off:骗别人接受劣质或不想要的东西。

paper over
B2

用表面的办法掩盖问题、分歧或错误。

park in
B1

把车直接停在别人的车后面或旁边,堵住对方,让对方无法开走。

pass as
B2

被当作或被误认为是另一种人或事物,而其实并不是。

pass for
B2

令人信服地被当作或误认为是自己其实不是的人或事物。

pass off as
B2

故意把某人或某物说成并非其本来的样子,以欺骗别人。

pass over
B2

忽略某人或某物,或不选择他们,尤其是当他们本来以为自己会被选中时。

patch over
B2

用临时或表面的办法去修补或掩盖问题、冲突或缺陷,而不真正解决根本原因。

patch up
B2

修补受损的东西,或在争执后恢复和平

pawn off
C1

把某物甩给别人,让别人接受,通常不太公平

pawn off as
C1

把某物假装成更好或不同的一类东西

pay back
A2

归还所欠的钱,或出于报复而伤害某人

pay for
A2

为商品或服务付钱,或为自己的行为承担后果

pen in
B2

把人或东西限制在一个小而封闭的空间里

person up
C1

这是 man up 的一种非正式、性别中立说法,意思是要勇敢、承担责任,或别抱怨地处理困难情况。

peter out
B2

逐渐减少,然后完全停止或消失。

pick apart
B2

非常仔细地分析或批评某事,把每个问题都找出来。

pick away at
B2

缓慢而持续地做某事,逐渐减少某物或取得进展;也可指不断挑毛病。

pick off
B2

精准地一个一个射击或清除目标;也可指用手摘下或拿掉某物。

pick on
A2

反复以不友善或不公平的方式对待某人;欺负或总是针对某人。

pile on
B2

再增加很多某物,或加入对某人的攻击或批评

pile up
B1

堆积起来,或不断增加到过多的程度

pill up
C1

堆积起来或堵住;是 'pile up' 的少见变体

pin on
B2

用别针固定某物,或把责任、过错归到某人身上

piss off
B1

让某人非常生气,或粗鲁地叫某人滚开。

piss on
C1

极其轻视或完全不把某人或某事当回事。

pit against
B2

使两个人、群体或事物彼此直接竞争或对立。

pitch into
B2

猛烈攻击或严厉批评某人,或以很大干劲开始做某事。

pitch out
C1

把某物扔掉,或强行把某人赶出去。

play off
B2

使双方相互对抗,利用事物之间的对比,或参加决定胜负的比赛。

play up
B1

夸大或强调某事,行为不规矩,或指机器运转不正常。

plough ahead
B2

尽管有困难或障碍,仍坚定地继续做某事。

plough down
B2

以沉重、无法阻挡的力量撞倒某物,或猛地撞上某物。

plough into
B1

以很大的力量和冲劲撞上某物,或充满干劲地开始做某事。

plough on
B2

不停地继续做困难、乏味或让人筋疲力尽的事。

plough through
B1

费很大力气艰难完成某事,或猛力穿过障碍物。

plough under
C1

用犁把作物或植物埋进土里;比喻彻底压垮或毁掉。

plow ahead
B2

美式英语:尽管有困难或障碍,仍坚定地继续做某事。

plow down
B2

美式英语:以沉重、无法阻挡的力量撞倒某物,或猛地撞上某物。

plow into
B1

猛烈撞上某物,或很有干劲地开始做某事

plow over
B2

以很大的力量穿过某物,把它撞倒或压平

plow under
C1

用犁把庄稼或其他材料翻进土里,或彻底压垮并毁掉某事物

plunge into
B1

突然进入水中或开始某项活动,或使某人或某物骤然陷入困境

point up
C1

强调或使某种特点、问题或差别更明显

preach down
C1

指通过布道、演讲或道德说教来谴责或压制某事或某人。

press ahead
B2

指尽管有困难或反对,仍坚定地继续执行计划或行动。

pretzel up
C1

非正式:指把身体扭成折叠、弯曲的样子,或使事情变得复杂纠结。

prey on
B2

指捕猎并吃掉另一只动物,或利用并伤害脆弱的人。

prey upon
C1

盯上并利用脆弱的人或事物

prop up
B2

在实体上支撑某物,或使其不至于失败

psych out
B2

在心理上使某人不安、困惑或害怕

pull about
C1

粗暴地把某物往不同方向拉或移动

pull apart
B2

把某物拉成几部分,或详细批评它

pull back
B1

往后移动、撤退,或减少参与

pull one over
B2

成功欺骗或愚弄某人。

pull through
B1

从重病、困难或危机中活下来或恢复过来。

pull up on
B2

就某个具体错误或行为质疑、纠正或责备某人。

punch down
B2

把批评、嘲笑或攻击指向比自己权力或地位更低的人或群体。

punch out
B1

记录下班时间、重击某人,或从材料中冲切出一个形状。

punch up
B2

把批评或幽默指向更有权力或地位的人,或让一段文字更有力、更生动。

punk out
C1

因为害怕而失去勇气,不肯去做某事;表现得很胆小。

push about
B2

以专横或霸凌的方式对待某人,对他们发号施令或威吓他们。

push around
B1

霸凌或专横地对待某人,对他们发号施令且不给予尊重。

push aside
B1

把某人或某物推到一边,或故意无视、压下感受、问题或某些人。

push back
B2

抵制或反对压力、提议或政策;也可指把某物往后推,或把时间推迟。

push in
B1

指不按顺序、常常很没礼貌地挤到队伍、空间或某种情况的前面。

push on
B1

继续前进或继续取得进展,尤其是在困难或疲惫时。

push out
B2

把某人或某物从职位、地方或市场中挤出去,通常是逐渐发生的。

push over
A2

通过推让某人或某物倒下,或者用来形容某事很容易做。

push through
B2

尽管有阻力,仍成功让某事获批或完成;也可指身体上挤过人群或障碍。

push under
B1

把某人或某物强行压到某个表面以下,通常是水下;也可指通过施压让某人失败。

push up against
B2

通过推使某物与一个表面直接接触,或遇到某个限制或障碍。

puss out
C1

是 pussy out 的较轻拼写变体:因为害怕或胆怯而不去做某事。

pussy out
C1

粗俗俚语:因为胆小而退出原本答应做的事或挑战。

put down
B1

把某物放到一个表面上;批评或羞辱某人;人道地结束动物生命;或镇压叛乱。

put it off on
C1

指把责备、责任或任务推到别人身上。

put it past
B2

用于否定结构,表示你认为某人有可能做出某种行为,通常是不好的行为。

put one across
B2

指成功地欺骗或愚弄某人。

put one over
B2

指欺骗或愚弄某人;通过耍手段取得优势。

put one past
B2

指成功骗过某人;或在别人没注意到的情况下把某事蒙混过去。

put past
B2

用于否定结构,表示你认为某人有可能做出出人意料或不好的事。

put through
B1

指转接电话;使某人经历困难的事;或使某事顺利完成流程、获得批准。

put up on
C1

指欺骗、坑害或占某人的便宜(主要见于美国某些地区英语)。

put up to
B2

指鼓动、劝说或逼某人去做某事,通常是调皮的或错误的事。

put up with
A2

指忍受或接受令人不快、烦人或困难的事,而不强烈抱怨。

puzzle through
C1

通过一步一步认真思考,设法处理完困难或复杂的事情。

quarrel out
C1

通过把争论一直吵到结束来解决分歧或争端。

quarrel with
B1

与某人生气地争吵或严重不和,或对某事提出异议。

queer up
C1

把某事弄糟、破坏或搞乱;这里 queer 是较老的“弄坏”义,再加上 up。

rack off
C1

澳大利亚俚语:粗鲁地叫别人走开,或别再烦你。

rag off
C1

用抹布把某物擦干净;或者较少见地,作为 rag on 的变体,表示责骂某人。

rag on
B2

反复取笑、嘲弄或批评某人,语气可能是开玩笑,也可能像唠叨一样烦人。

rag out
C1

给某人穿上华丽或讲究的衣服;或在非正式用法中,严厉地训斥某人。

rail out
C1

愤怒而长时间地抗议或抱怨;或在实际意义上,用栏杆把某块区域围起来或隔开。

rake over
B2

非常详细地审视或讨论过去的事,尤其是不愉快或令人尴尬的事。

rake up
B1

用耙子把树叶拢起来;也可指重新提起过去令人不快的回忆、丑闻或事件。

rap back
C1

迅速或尖锐地回话;一个少见或非标准的短语动词。

rark up
C1

使某人生气、挑衅某人,或训斥某人;这是新西兰和澳大利亚英语中的口语说法。

rat on
B1

秘密向权威告发某人,尤其是背叛朋友或同伙。

rat out
B1

向权威告发或背叛某人,通常表示破坏忠诚。

ratchet up
B2

一步一步地稳步增加某事,而且这种增加很难逆转。

ream out
C1

严厉而愤怒地责骂或批评某人,常让人觉得丢脸。

rear up
B2

(动物)用后腿站起;也可指某物突然高大地出现;还可用于问题突然冒出来。

reason out
B2

通过逻辑清楚、认真地一步步思考,找出答案或解决办法。

reckon with
C1

认真考虑某事,或面对并处理它

reckon without
C1

做计划时没有考虑到重要的人或事

reign in
C1

rein in 的常见非标准拼写,意思是控制或限制某事

rein in
B2

控制、限制或抑制某事

revert back
B2

回到之前的状态、习惯或系统。

rid out
C1

把不需要的东西或人从某个地方清出去;是 rid 的方言/地区变体。

ride down
B2

骑马或乘车追上并撞倒、践踏某人;也可以指骑着往下走。

ride down on
B2

骑马或乘车快速、带攻击性地冲向某人。

ride on
B1

继续骑行,或指结果在很大程度上取决于某事。

ride out
B2

挺过一段困难时期或情况,直到它过去。

ride over
B2

骑车或骑马去某个地方;也可以指无视或压过别人的权威、反对意见或感受。

ride up on
B2

骑马、自行车或摩托车靠近某人或某物,有时是突然地。

rile up
B2

让某人生气、烦躁,或情绪变得激动。

rip apart
B1

把某物猛烈地撕成碎片,或严厉批评某事,或在情感上或实际上彻底摧毁某物。

rip down
B1

迅速而用力地把某物从墙上或表面扯下来,或拆毁某物。

rip into
B2

猛烈地从身体上或言语上攻击某人或某物,或以很大劲头开始吃东西、工作或做任务。

rip off
B1

通过多收费或偷窃来骗某人;未经允许抄袭别人的想法或作品;或迅速粗暴地把某物扯下来。

rip on
C1

以持续或反复的方式嘲笑、取笑或批评某人,常带玩笑意味,但有时也会伤人。

rip out
B1

用撕或猛拉的方式,把某物从原来的位置上强行弄出来。

rip up
A2

把某物撕成小碎片,或彻底取消、无视某项协议、规则或文件。

rise above
B2

拒绝被侮辱、小气行为或困难处境等负面事物影响;表现出自己高于糟糕的处境。

rise up
B2

起来反抗权威或压迫;向上移动;或出现并变得更强。

roll with it
B2

以轻松的方式接受意外或困难的情况,并继续往前走。

root out
B2

找出并清除有害或不想要的东西,尤指根深蒂固的问题。

rope into
B2

说服或骗某人去做原本并不打算做的事。

rot through
C1

腐烂得非常严重,以至于出现洞,或完全失去结构强度。

rough up
B1

粗暴对待或殴打某人,通常是为了威胁或恐吓,而不是造成重伤。

round on
B2

突然转身猛烈攻击或严厉指责某人,常常出人意料。

round upon
C1

round on 的古旧或文学变体:突然转身猛烈攻击或严厉指责某人。

rub up against
C1

与某人、某物或某种困难现实近距离接触,常常因此产生摩擦

rumble on
B2

持续很长时间,常常声音很重、很吵,或没有明确结束

run against
B2

撞上某物,或与规则、限制或反对力量发生冲突

run at
B2

快速冲向某人或某物,常常是为了攻击

run away
A2

迅速离开某地,常因害怕或为了逃脱;也指偷偷离家出走

run away from
B1

从某人或某事那里逃走,或逃避面对问题

run for it
B1

指为了逃离危险或到达安全处而拼命快跑

run in with
B2

指与某人发生冲突、争执或对抗,尤其是和有权势的人

run into
B1

指偶然遇见某人、撞上某物,或遇到问题

run one on
C1

(俚语)指欺骗某人;对某人耍花招或设骗局

run out on
B2

指突然抛弃一个依赖你的人,尤其是以懦弱或不负责任的方式

run up against
B2

指遇到阻碍、问题或反对,导致无法继续进展

run up in it
C1

(俚语,AAVE)指气势很强地、带攻击性地冲进某个场面、地点或冲突中

run up on
C1

(俚语,AAVE)指突然并带攻击性地靠近某人,常常是为了对质或攻击

rush in
B1

指迅速且急切地进入某地,或太仓促地卷入某种情况

sac up
B2

sack up 的另一种拼写,是粗俗俚语,表示叫别人勇敢一点或别再抱怨。

sack up
B2

粗俗的非正式美式说法,催促别人勇敢一点,别再软弱。

saddle with
B2

把不想要的负担、责任或问题强加给某人。

scare into
B1

用恐惧或威胁逼某人做违背自己意愿的事。

scare up
B2

费力地设法找到、凑到或弄出某样东西,通常是在资源有限的情况下。

scent out
B2

通过气味,或通过追踪细微线索,发现或找到某物。

scope out
B1

在采取行动前,仔细查看、调查或评估某个地方或情况。

score off
B2

用画线删除文字,或通过让别人显得可笑而占上风。

score on oneself
C1

像踢进乌龙球一样,因为自己的行为而不小心让自己受害或吃亏。

scour up
C1

彻底寻找以找到或凑到某物;也指费力搜集某物。

scrape through
B1

勉强通过考试、测试或困难处境。

scream for
B1

急切地大喊着要某人或某物;也可比喻非常迫切地需要。

screw around
B2

不负责任地浪费时间;对伴侣不忠;或马虎地乱动某物。

screw off
B2

通过旋转拧下某物;也可作粗鲁的叫人走开的说法。

screw over
B2

非常不公平或不诚实地对待某人,使其受到严重伤害或损失。

screw up
B1

犯严重错误或把事情搞砸;也可指把纸揉成一团、把脸皱起来;口语中还可指给某人造成心理伤害。

screw with
B2

干扰、乱动,或故意让某人或某物混乱、受害。

scrounge down
C1

以坚决或近乎绝望的方式寻找或讨要某物,尤其是向层级更低的人

scythe down
C1

以迅猛横扫的方式击倒、杀死或消灭许多人或事物

seal off
B1

把一个区域或地方完全封闭起来,防止进入或离开

see off
B1

指去车站、机场或其他出发地点为要离开的人送行;也可指击败或赶走某种威胁。

see through
B2

指看穿某人或某事不真实;也可指把某事坚持做完。

sell out from under
C1

指卖掉别人原本依赖或拥有利益关系的资产,让对方毫无办法——通常是在没有警告或未经同意的情况下。

set about
B2

下定决心开始做某事,或动手攻击某人。

set against
B2

使某人反对某事,把一项与另一项相抵(财务),或把一事物与另一事物对照来看。

set back
B1

拖慢进展或发展,或让某人花掉一定数额的钱。

set in
B2

指不愉快或困难的事情开始并持续下来。

set off
B1

开始一段旅程,使某物启动或爆炸,或引起某人/某物产生反应。

set on
B2

突然攻击某人,或使动物或人去攻击某人。

set onto
C1

把某人或某物引向某个目标,或作为 set on(攻击)的变体。

set to
B2

开始充满干劲和决心地做某事,或开始争吵、打斗。

set upon
C1

突然并猛烈地攻击某人,常常是多人一起。

shake out
B2

通过摇动把某物展开或摊开,或指一段不确定之后事情最终如何发展或定下来。

shark up
C1

一个古旧或非常少见的说法,表示收集或弄到某物,常常靠精明或狡猾的手段。

shift off
C1

表示把责任、责备或负担转给别人;把自己的义务推给他人来摆脱。

shit on
B2

(粗俗)表示极其不尊重、轻蔑或残忍地对待某人;对某人非常差。

shit out
B2

(粗俗)表示因为害怕或胆怯而突然失去勇气,临阵退出。

shit up
C1

(粗俗,少见)表示把某事弄得一团糟;把某事严重搞坏。

shit upon
C1

(粗俗)是 'shit on' 的更正式一点、听起来更夸张的变体;表示以极大的轻蔑、残忍或不尊重对待某人。

shit with
C1

一个粗俗说法,表示欺骗、冒犯或恶劣地对待某人

shoot back
B1

向攻击者还击,或迅速而尖锐地回话

shoot down
B1

用枪火击落飞行器,或坚决否决一个想法或提议

shoot it out
B2

通过枪战或激烈的决胜较量来解决争端或比赛

shore up
B2

支撑或加强某个薄弱、正在失败或受到威胁的东西

short down
C1

‘short out’的一种非标准或地区性变体,表示因电路短路而失灵

short out
B1

因电路短路而突然失灵

shout down
B2

通过喊得更大声或更持续来压过别人,使其无法说话

shove about
B1

粗暴、不小心地推搡或摆弄某人或某物;也指以霸凌或轻视的方式对待某人

shove around
B1

以霸凌或不尊重的方式对待某人,或粗暴地推搡他们

show down
C1

迫使进行最后的对抗,或在纸牌游戏中亮出手中的牌。

shrug off
B1

把某事看得不重要,不让它影响自己;不在意地对待批评、问题或伤病。

shuck off
C1

像脱掉壳或外皮一样,迅速去掉或摆脱某物。

shuffle off
B2

慢吞吞、不情愿地走开;把责任或问题推给别人;也见于著名短语 'shuffle off this mortal coil'。

shut away
B2

把人或物隔离在封闭或分开的地方,使其远离别人。

shut in
B1

通过关上门等把人或动物关在里面;也可作形容词,指因病或残障而长期在家的。

shut of
C1

摆脱不想要的人或事;一种方言或很口语的表达。

shut out
B1

阻止某人进入或参与;把某事挡在意识之外;在体育中指使对手一分不得。

shut up
A2

停止说话,或让某人/某物停止发出声音。

side against
B2

在冲突或争执中站到某个人或群体的对立面,支持其对手。

side with
B1

在分歧或冲突中支持或赞同某个人或群体。

simmer down
B1

在情绪高涨之后,变得更平静,不那么生气或激动。

simmer up
C1

逐渐升温或增强;也可比喻情绪或紧张气氛慢慢加剧。

single out
B2

从一群人或事物中选出或认出一个,给予特别关注、对待或批评。

sit by
B2

在事情发生时保持被动,什么也不做

sit in
B2

参加静坐抗议、待在家里,或非正式地加入某个活动

sit on
B2

拖着不处理某事、把某事压下来,或身体坐在某物上面

sit on it
B2

把作决定推迟到以后

skate around
C1

不直接处理困难的话题或问题

skate over
B2

过于草率地处理某事,没有给予足够注意

skinny out
C1

偷偷离开或逃离某种处境,尤其是为了逃避责任。

skip out
B2

悄悄地、未经允许地离开某地或某种处境,常常是为了逃避责任或义务。

skirt around
B2

绕着某物的边缘走,或避免直接谈论某个话题。

slag off
B2

批评某人或某物,或说粗鲁、不友善的话,通常是在背后说。

slam down
B1

把某物重重地放下,发出很大声音,通常表示生气或强烈情绪。

slam out
C1

愤怒地离开某地,并在身后猛地摔门。

slap around
B2

连续用巴掌打某人或某物;也指粗暴地对待某人,或不尊重某人。

slap down
B2

强硬而不屑地拒绝或斥责某人或某个想法,常常由有权力的人来做。

slap someone around
B2

反复用巴掌打某人,或粗暴虐待某人。

slime out
C1

用偷偷摸摸、不诚实或可耻的方式逃避责任或承诺;行为卑鄙,令人反感。

sling about
B2

把某物随便地、鲁莽地朝各个方向扔、移动或使用。

sling it in
B2

放弃、辞掉或不再继续一份工作、活动或计划,尤其是冲动地这样做。

sling out
B1

把某物扔掉,或把某人强行赶出某地。

slip back
B1

悄悄地或不被注意地回到先前的地方、状态或习惯中,常常是不理想的。

slip by
B1

在没有被注意、抓住或利用的情况下过去——可指时间、机会、错误或人。

slip it to
B2

秘密地或低调地把某样东西交给某人

slip one past
C1

骗过某人,或让某事躲过他们的注意或防范

slip past
B2

从某人或某物旁边经过,而不被注意到或拦住

slip through
B2

穿过障碍、系统或一套检查措施而没有被抓住或拦下

slip up
B1

犯一个小的、粗心的错误

slug it out
B2

进行一场持久而激烈的身体或比喻性的较量、争论

slug out
C1

用力把某物打出去,或费很大劲做出某事

smack around
B1

反复打某人,或粗暴、专横地对待某人。

smack down
B2

严厉斥责、击败某人,或把某人重重打倒。

smack out
C1

猛地一击,把某物从原来的地方或别人手里打出去。

smack up
B2

撞上或打到某物并造成损坏;也可指反复殴打某人。

smart off
B2

说无礼、讽刺或不尊重的话,尤其是对有权威的人。

smash down
B1

用力猛击,把某物打坏或强行打开。

smash up
B1

通过撞击或猛撞把某物严重损坏或彻底毁掉。

smoke out
B2

用烟把躲藏的人或动物逼出来;也可比喻揭露隐瞒真相的人。

smooth away
B2

消除不愉快的事,如困难、皱纹或担忧,使它消失。

smooth out
B1

去掉表面的褶皱或不平,也可解决小问题,使事情进行得更顺。

smooth over
B2

让问题、分歧或尴尬局面显得没那么严重,常靠圆滑得体的处理。

snap at
B1

迅速地朝某人或某物咬过去;也可指不耐烦、很冲地对人说话。

snarl up
B2

变得或使某物变得严重缠住、堵塞或混乱失控。

sniff around
B2

在某个地方调查或寻找,尤其是寻找机会、问题或秘密信息。

sniff out
B2

凭技巧、本能或调查发现隐藏的东西。

snitch up
C1

向有权威的人告发某人,尤其是揭发其错误行为。

snoop around
B1

以偷偷摸摸、侵犯隐私的方式翻看某人的私人物品或私人场所。

snow under
B2

用大量工作、信息或请求把某人压得喘不过气来,使其无法应付。

snuff out
B2

熄灭火焰;也可比喻突然终结或毁掉某事物。

sock into
B2

表示猛烈地打某人或某物,或以很大的劲头开始做一项任务。

sock it to
B2

表示以非常有力、强劲或有效的方式做某事,常针对观众或对手。

sod off
B1

这是英式英语中的粗鲁说法,用来叫别人走开,或表示不屑和打发。

soften up
B2

表示让某人更容易接受、更好说话或更愿意敞开心扉;也可表示在主要攻击或谈判前先削弱抵抗。

sort out
A2

表示整理、解决,或处理一个问题、情况或一堆东西。

sound off
B2

表示大声、强烈或长篇地发表意见,尤其是在抱怨或批评时。

spark off
B2

表示使某事突然开始,尤其是冲突、争议或一连串事件。

spaz out
C1

行为疯狂、失控或惊慌

spazz out
C1

行为疯狂、慌乱或失控

speak out
B1

公开而勇敢地表达自己的看法,尤其是针对错误的事

spill over
B2

超出原来的界限或范围,扩散到另一个地方或情况中

spiral out
C1

以不断恶化的方式越来越失控

splinter up
C1

裂开或碎成许多尖的或小的碎片

split off
B2

从较大的群体、组织或物体中分离出来或脱离

split up
B1

结束恋爱关系;或把一个群体分成较小的部分

spunk off
C1

一个粗俗的英式俚语,可用于叫别人走开,或指一种性行为

sputter out
B2

以一种断断续续、勉强挣扎的方式停止运转或结束

square around
C1

转身面对某人,尤其是以对抗或挑衅的方式

square off
B2

准备打斗、竞争,或直接与某人对抗

square up
B2

摆出打架姿势、结清账单或债务,或勇敢面对挑战

squeeze off
C1

小心地扣动扳机开枪

squeeze out
B2

通过挤压把液体或某种物质弄出来,或逐渐把某人或某物排挤出某个位置

squig out
C1

一个非常少见的地区或方言表达,意思是惊慌、变得烦躁,或失去镇定

stake out
B2

秘密监视某个地方一段时间,或确立并坚持某种立场或主张

stall off
C1

通过找借口或转移策略来拖延或推迟某事,尤其是威胁、债主或困难局面

stall out
B2

停止取得进展或停止运转,尤其是突然停下,或在一开始有势头之后停住

stamp out
B2

通过果断行动彻底消灭有害或不想要的事物

stand back
B1

从某物旁边退开,或在思维上拉开距离,以获得更好的观察角度。

stand between
B2

在某人和他想要或需要的东西之间形成阻碍或障碍。

stand down
B2

退出戒备状态、冲突状态或权力位置。

stand for
B1

表示或象征某事,容忍某种行为,或作为候选人参加选举。

stand from under
C1

一个古老的或航海用的警告语,叫人离开危险地点,尤其是躲开将要掉下来的东西。

stand off
B2

与某人或某物保持距离,或使对立双方陷入僵局。

stand on
B2

以某事为基础,或出于原则而坚持某事。

stand over
B2

以监督或威胁的方式站得离某人很近,或把某事推迟处理。

stand to
C1

一个军事命令,要求士兵进入防御位置并高度警戒,通常在黎明或黄昏时。

stand together
B1

在目标、观点或行动上团结一致,尤其是在面临挑战时。

stand up
A2

站起来,经得起检验,或在约好见面时失约。

stand up against
B2

反对或抵抗有害、不公正或错误的事物。

stand up for
B1

为某个人、原则或信念辩护或提供支持,尤其是在他们受到批评或攻击时。

stand up to
B2

勇敢面对比自己更有权力或地位的人而不退缩,或在艰难条件下保持完好。

stand upon
C1

stand on 的正式或古老变体,表示以某个原则为基础,或坚持自己的权利。

stand with
B2

表示与某个人、群体或事业站在一起,给予支持。

stare down
B2

用固定而强烈的目光盯着某人,直到对方移开视线或退让,或勇敢面对威胁。

start in on
B2

开始批评、唠叨或责备某人,或开始做某事

start on at
B2

开始对某人唠叨、批评,或不停地向其抱怨

start up on
B2

开始就某事批评、训斥或唠叨某人

stave in
C1

向内压碎或撞塌,通常指船体、桶或中空结构在撞击下向内塌陷

stave off
B2

阻止不好的事发生,或暂时把它推迟

stay away
A2

不要靠近某个地方或某个人;与其保持距离

stay back
A2

与某物或某人保持距离;不要向前靠近

stay out
A2

待在外面或不回家;也可指不参与某事

steal in
C1

悄悄地、秘密地进入某地,不被看见或听见

steel up
C1

在心理上让自己准备好去面对困难或不愉快的事情。

step between
B2

身体上或比喻上站到两个人或两方中间,尤其是为了防止冲突。

step in
B1

介入某个情况,尤其是为了帮助、干预,或代替某人。

step in it
B2

不小心惹上麻烦、做出尴尬的事,或在社交上出了错。

step off
B1

通过迈步离开某个表面、交通工具或平台;也可作俚语,表示别来烦我或退开。

step on
A2

把脚踩在某物上,或(比喻)不尊重、刻薄地对待某人。

step over
A2

抬脚跨过障碍物或人,或故意忽视、绕过某事。

step to
C1

(俚语)带着攻击性地 confront 或挑战某人,或带着敌意走向某人。

step up on
C1

往上迈步到某个表面、物体或高起的平台上;也可在非正式用法中表示走向某人并挑战对方。

stick it to
B2

严厉对待、惩罚或报复某人;有时也可正面地表示狠狠干赢或顶住某人。

stick one on
C1

(英式非正式)打某人一下,通常是用拳头。

stick out
B1

伸出、突出于表面之外;非常显眼;或忍受不愉快的事。

stick up for
B1

为正在被批评或被不公平对待的人辩护或支持他。

stir up
B1

引起麻烦、强烈情绪或冲突,或通过搅拌把东西混合起来。

stomp on
B1

重重地踩在某物上,或强硬地压制、支配某人。

stomp out
B2

通过踩踏把某物踩灭,或把某个问题或不良事物彻底消灭。

store up
B1

随着时间积累某物,可以是有意积存(如物资),也可以是行为带来的后果(如问题、怨气)。

storm in
B1

愤怒而强势地进入某地。

storm off
B1

突然生气地离开某个地方或某个人。

storm out
B1

突然并且愤怒、夸张地走出房间或建筑物。

straighten out
B1

解决混乱的情况,纠正误会,或改善某人的行为。

strike back
B1

在受到攻击、批评或挑战后,用强硬方式反击或回应。

strike down
B2

用打击使某人倒下或死亡,或(指疾病、法律)使某物失效、使某人重病。

string along
B2

通过让别人一直抱有错误希望来欺骗对方,或随意陪着某人一起走。

string on
C1

把东西一个个穿在线上,或(较少见)用错误希望一直欺骗某人。

stubborn up
C1

变得更固执或更不愿让步,尤其是在被施压要求改变立场时。

stuff up
B1

把事情搞砸、弄坏(澳大利亚/新西兰);也可指把材料紧紧塞进洞或空隙里。

suck in
B1

通过吸力把空气、液体或人吸进去,或把某人骗进去并卷入某事。

suck into
B2

把某人或某物卷入某种情况、地方或过程,通常违背其意愿,或在其未意识到时发生。

suck it up
B1

在困难、痛苦或令人不快的情况下不抱怨,硬着头皮承受。

suffer from
A2

经历或受到疾病、状况、问题或不利因素的影响。

sunder out
C1

强行把某物从整体中分开或扯出;撕裂或劈开。

sure up
B2

'shore up' 的非标准拼写,意思是加强、支撑或稳定某个脆弱、正在失败或有风险的东西。

suss out
B2

通过仔细观察或直觉来发现、理解或调查某事或某人。

swack up
C1

一个方言或高度非正式用语,意思是打、击或弄坏某物;也可指用力快速地把东西搅混。

swallow up
B2

完全吞没、吸收或消耗某物,使它消失或不再明显独立存在。

swear at
A2

把冒犯、粗鲁或脏话直接骂向某人,通常是因为生气或沮丧。

sweat it out
B2

靠坚持等待或努力熬过去,忍受困难、不舒服或令人焦虑的情况。

sweep aside
B2

强势地移开、否定或压倒反对意见、障碍或担忧,把它们当成不重要或无关紧要。

sweep away
B1

用强大的力量把某物彻底移走、毁掉或冲走,也可指在感情上彻底打动某人。

swing for
B2

试图挥动着打到某人或某物;也可指一个较老的英式说法,表示因犯罪而被绞死。

take apart
B1

把某物拆成各个部分;也可指彻底批评或轻松击败某人

take away from
B2

削弱某事的价值、影响或质量;让某事显得没有那么出色或重要

take down
B1

把某物从高处拿下来;拆除某个结构;记下内容;或打倒、制服某人

take from behind
C1

从后方攻击、抓住或接近某人或某物。

take in
B1

吸收、理解或包含某事;给人提供住处;或被欺骗。

take it out on
B1

把自己的愤怒、挫折或压力不公平地发泄在无辜的人身上。

take on
B1

承担责任、雇用员工、挑战对手,或开始具有某种特征。

take out on
B1

把自己的愤怒、挫折或压力不公平地发泄在并非原因的人身上。

take over
B1

接管某事、接替某人的角色,或逐渐占据主导。

take someone out back
C1

把某人带到私下的地方,暗示要发生对峙、惩罚,或严肃而秘密的谈话。

take up for
B2

为受到批评或被欺负的人辩护或支持。

talk down
B2

通过说话让处于危险或情绪崩溃中的人冷静下来,或在谈判中把价格压低。

talk out
B2

通过公开、充分地讨论来解决问题或冲突;或(英式英语)用发言拖到散会以阻止表决。

talk past
B2

因双方关注的点或预设不同而无法有效沟通。

talk through
B1

详细解释或讨论某事,尤其是为了帮助别人理解,或一起解决问题。

tamp down
C1

压低、抑制,或把某物用力压实;可指字面义,也可指引申义。

tape off
B2

用胶带把一个区域围起来,以限制进入或标出边界。

taper off
B2

在数量、强度或频率上逐渐减少,直到停止或降到很低水平。

tear apart
B1

把某物彻底撕毁,使人承受很大的情感痛苦,或严厉批评。

tear at
B2

反复拉扯或抓挠某物,或持续造成情感上的痛苦。

tear away
B1

把某物撕下来,或勉强让自己或别人离开某地、停止某活动。

tear down
B1

拆毁建筑物,或摧毁某人的信心、名声或信念。

tear into
B2

言语上猛烈攻击某人,充满劲头地开始吃东西或工作,或把某物猛地撕开。

tear up
B1

把文件或物品撕成碎片来毁掉,或变得眼眶含泪、情绪激动。

tell against
C1

对某人或某事不利,或成为对其不利的证据。

tell off
A2

因为某人做错事而严厉责骂他。

tell on
A2

向有权威的人报告别人的坏行为,或对某人产生明显的不良影响。

think through
B2

仔细、系统地考虑某事的所有阶段、步骤或后果。

thrash about
B2

狂乱地、失控地或剧烈地乱动,常常是因为疼痛、惊慌或痛苦。

thrash out
B2

通过长时间而激烈的讨论或辩论达成协议或解决办法。

thresh out
C1

thrash out 的较老变体,表示通过讨论解决某事;也可指农业上把谷粒从秸秆中打出来。

throw aside
B2

把某物拨到一边;也指突然丢弃、放弃或拒绝某事。

throw down
B2

把某物猛地扔或放到某个表面上;发出挑战;或(俚语)表现得很厉害。

throw in
B1

额外附送某物;在谈话或情境中随口加上一句;或放弃(用于短语 throw in the towel)。

throw in with
C1

决定加入或站在某个人或团体一边,尤其是在竞争或有风险的情况下。

throw off
B2

迅速脱掉某物;摆脱某事;或使人困惑、受干扰或失去准确性。

throw off on
C1

一种主要见于美国南部和中西部方言的表达,表示贬低某人或拐弯抹角地侮辱某人。

throw out
A2

丢掉某物、否定某个想法,或把某人赶出去。

throw over
C1

抛弃或离开某人,尤其是恋爱对象。

throw up
A2

呕吐;也表示突然产生、提出某物,或放弃某事。

throw up to
B2

一再提起某人过去的错误或失败来责怪对方。

thug it out
C1

在困难情况下靠坚强和决心坚持下去。

tick off
A2

在清单上标记某项已完成;责备某人;或(尤其在美式英语中)使某人生气。

tie down
B1

用绳带把某物固定住;也可指限制某人的行动自由或选择。

tie into
B2

连接到或融入一个更大的系统;也可指(非正式)猛烈攻击或严厉批评某人。

tie up
B1

用绳子绑住某物,完全占用或堵住某物,或把剩下的细节处理完。

tit up
C1

(英式英语,粗俗俚语)因无能或粗心把某事搞砸或毁掉。

torch down
C1

故意把火焰向下喷到某个表面上,或用喷灯把某物烧毁。

torque off
C1

使某人非常恼火或愤怒。

toss in with
C1

加入某个人或群体,和他们站在一起,常常也要共同承担结果。

toss it in
B2

停止、放弃或不再做某事,常常是因为沮丧。

toss out
B1

扔掉某物、否定一个想法,或把某人赶出某地。

touch off
B2

引发某事,尤其是冲突或强烈反应,常常是出人意料地开始。

tough it out
B2

忍受困难的处境,直到它结束

tough out
C1

忍受困难的事情,直到它结束

trace down
C1

通过追踪线索或记录找到某人或某物

track down
B1

经过艰难寻找后找到某人或某物

trade off
B2

在一种好处和另一种代价或缺点之间做权衡

trap in
B2

把某人或某物困在里面,使其无法出来

trash out
C1

把某物当垃圾扔掉,或把某个地方弄得又乱又破

tread on
B1

踩到某物,或因待人不体贴而冒犯某人

tread upon
C1

指实际踩在某物上,或侵犯他人的权利、感受或地盘。

trifle with
B2

指没有给予某人或某事应有的认真态度或尊重。

trip up
B1

指使某人犯错,或自己犯错;也可指使某人在身体上绊倒。

triple down
C1

指进一步加强自己对某个立场或做法的坚持,是 double down 的更夸张说法。

trump up
B2

指捏造虚假的指控、罪名或借口,通常是为了伤害某人或制造假的理由。

try it on
B2

英式非正式:指故意表现不好或试图骗某人,尤其是想看看自己能不能蒙混过关。

tumble down
B1

以翻滚、失控的方式倒下或坍塌,常常散成一片。

tumble together
C1

一起以混乱、失控的方式倒下、翻滚或移动;也可指杂乱地混在一起。

turf out
B2

强行让某人离开某地或某个职位,通常方式很不客气;也可指把某物扔掉。

turn about
B2

转向相反方向;彻底改变自己的立场、看法或做法。

turn against
B1

对之前支持或喜欢的人或事变得敌对或不再忠诚。

turn aside
B2

移向一边或把目光转向一边;挡开或拒绝某事;偏离原来的路线。

turn back
A2

停止前进并往回走;阻止某人继续前进。

turn on
A2

操作开关启动设备;突然攻击或变得敌对;激起兴趣、兴奋或欲望。

turn round
B1

转向或朝相反方向移动,或扭转一种局面。

turn upon
C1

turn on 的正式/文学变体:突然攻击或指责某人,或完全取决于某事。

turtle down
C1

退回到防守姿态,避免参与或冒险。

vote out
B1

通过投票反对某人,使其失去权力地位或成员资格。

wade in
B2

大胆而积极地进入某种情况或争论,常常没有犹豫或谨慎。

wade through
B2

慢慢而费力地处理大量困难、乏味或让人吃不消的东西。

wail on
C1

反复而用力地打某人或某物;用暴力攻击。

wait out
B2

耐心等待,直到困难、危险或不愉快的时期或情况结束。

wale on
C1

反复并且很用力地打某人或某物。

walk around
A2

在某个区域里走动或绕着某地走;也可指回避直接处理某事。

walk away
B1

离开某人、某地或某种情况,尤其是主动脱离困难或不愉快的事情。

walk away from
B1

故意离开或放弃某人、某种情况或某项承诺。

walk into
A2

进入某个地方、碰上某种情况(常常是意外地),或走路时撞到某物。

walk off
B1

突然离开,或通过走路来减轻/消除某种不适。

walk out
B1

突然离开某地,尤其是出于抗议或罢工,或在进行中的事情中途离开。

walk out on
B2

突然且毫无预警地抛下某个人、关系或责任。

walk over
B2

以完全不尊重、支配的方式对待某人,或步行走到某人所在的地方。

want out
B2

想离开某种处境、关系、交易或群体。

ward off
B2

阻止或抵御有威胁、有害或不想要的东西。

warn off
B2

通过警告或威胁,告诉某人离远点或停止做某事。

wash oneself of
C1

声称自己没有某事的罪责、责任或过错。

watch out
A2

保持警觉和小心,尤其是为了避免危险。

wave aside
B2

认为某事不重要或无关而不予理会,常带有实际或比喻性的挥手动作。

wear down
B2

通过持续的压力或使用,逐渐削弱某人或某物的抵抗力、精力或力量。

weasel into
C1

通过狡猾、不诚实或操控性的手段进入某个地方、群体或局面。

weasel out
B2

通过狡猾、不诚实或站不住脚的借口逃避责任或承诺。

weather out
B2

挺过一段困难、危险或不愉快的时期,直到它结束。

weed out
B2

从更大的群体中识别并清除不需要的、较差的或不合适的部分。

whack off
B2

用又快又重的一击把某物打掉或砍掉;也可作粗俗俚语,指男性自慰。

whale away
C1

持续并用很大力气或精力击打、攻击某物,或埋头猛干。

whale on
C1

反复猛烈地打某人或某物;也可指持续严厉地批评某人。

whistle for
C1

指期待或等着某件几乎不可能发生的事,或想得到自己根本没机会得到的东西。

whistle past
B2

快速从旁边经过,常带有呼啸或嘶嘶声,或险些避开危险。

whittle away
B2

通过小而重复的动作,在一段时间里逐渐减少或削弱某物。

whomp on
C1

用力打、狠揍或压倒某人或某物;主要见于美国地区方言。

wiggle out of
B2

通过巧妙或狡猾的办法逃避责任、承诺或困难局面。

wild out
C1

表现得失控、精力过剩或非常夸张——可以是好玩、庆祝式的,也可以是攻击性、混乱式的。

wile out
C1

'wild out' 的另一种拼写;指表现得混乱、精力旺盛或毫无约束。

wimp out
B2

因为软弱或胆怯而不去做困难、不愉快或需要胆量的事。

win out
B2

最终成功或占上风,尤其是在竞争中或克服困难之后。

win through
B2

通过克服困难、反对或艰难处境而成功或存活下来。

winkle out
C1

费力地把某物或某人弄出来,尤其是从不情愿的人口中套出信息,或把某人从安全的地方弄出来。

wipe out
B1

彻底摧毁、消灭,或使某人极度疲惫。

wise up
B2

看清情况的真相,不再天真或犯傻。

wish away
B2

想靠“希望它消失”来让不愉快的事消失,通常并不采取真正的行动。

work around
B2

在有障碍、限制或问题的情况下,找到完成某事的方法。

work out
A2

锻炼身体;计算或解决某事;或指计划、情况成功并得到满意结果。

work over
C1

持续地殴打某人;或非常彻底地检查、修改或处理某事。

work round
B2

英式英语中 work around 的变体——指找到一种办法,避开或克服障碍或限制。

work through
B2

以仔细、有条理的方式处理问题、任务或强烈情绪,直到解决或完成。

worm out
C1

通过不断、巧妙或拐弯抹角地提问,从别人那里套出信息或秘密。

worry along
C1

即使有困难,也继续往前推进,通常带着焦虑或担心。

wrestle with
B1

与一个难题、决定或对手进行艰难的斗争。

wriggle out of
B2

用聪明或不诚实的办法逃避责任、任务或困难处境。

yank around
B2

通过误导、操控或浪费时间来不公平地对待某人。

yield up
C1

交出或放弃某物,常常是不情愿地或在抵抗之后;也可指显露或透露隐藏的东西。