1 C1 习语 非正式
把责备、责任或不想承担的负担转给别人。
"He tried to shift the blame off himself by pointing the finger at his colleagues."
可分离
表示把责任、责备或负担转给别人;把自己的义务推给他人来摆脱。
把责任或责备推到别人身上,这样自己就不用处理了。
一个主要含义。
把责备、责任或不想承担的负担转给别人。
"He tried to shift the blame off himself by pointing the finger at his colleagues."
把某物从自己身上移开,转到别人或别的东西上。
把责任或责备推到别人身上,这样自己就不用处理了。
主要用于英式英语。通常带有负面意味——逃避自己应尽的责任。没有 'pass off' 或 'fob off' 那么常见,但在非正式对话中会出现。
母语者最常搭配使用的单词。
最常用的五种时态形式。
来自 YouTube 真实视频中 "shift off" 的用法片段 — 点击可在 Looplines 上观看。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.