1 C1 习语 俚语
粗鲁的祈使说法,意思是“走开”或“别烦我”。
"He told the persistent salesman to fart off and shut the door."
一种粗鲁的打发说法,意思是“走开”;也可指某人随便地、带着不在乎的态度离开。(粗俗的英式俚语)
很粗鲁地叫别人走开,或形容某人离开。
共 2 个含义,从最常见到最少见,按 CEFR 等级色彩标注。
粗鲁的祈使说法,意思是“走开”或“别烦我”。
"He told the persistent salesman to fart off and shut the door."
离开或走掉,尤其是以随便或不负责任的方式。
"He just farted off without telling anyone where he was going."
“Fart”加“off”——这种组合表示一种像该动作本身一样轻蔑的打发方式。
很粗鲁地叫别人走开,或形容某人离开。
英式俚语。非常不礼貌。可用来粗暴地打发别人走,也可指某人以愚蠢或不负责任的方式离开。英语学习者应能看懂,但大多数情况下不要使用。
母语者最常搭配使用的单词。
最常用的五种时态形式。
来自 YouTube 真实视频中 "fart off" 的用法片段 — 点击可在 Looplines 上观看。
可互换使用的词组 — 点击已链接的可进一步了解。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.