1 B1 习语 非正式
用于祈使句,粗鲁地叫某人走开,别再烦你。
"When the salesman knocked for the third time, she finally opened the door and told him to push off."
不可分离
粗鲁地叫某人走开,或从某个地方离开;在船只用法中也指离开码头。
对别人说时,它表示“走开!”,也可以表示开始离开某个地方。
共 3 个含义,从最常见到最少见,按 CEFR 等级色彩标注。
用于祈使句,粗鲁地叫某人走开,别再烦你。
"When the salesman knocked for the third time, she finally opened the door and told him to push off."
离开一个地方,尤其指把船从码头或岸边推开后出发。
"They pushed off from the jetty just as the sun was rising over the water."
非正式地离开或出发。
"It's getting late — I think I'll push off and head home."
推某物,使它离开或脱离某个表面。
对别人说时,它表示“走开!”,也可以表示开始离开某个地方。
主要用于英式英语。用 Push off! 赶人时语气粗鲁,但不算特别冒犯,比一些别的说法轻一些。航海义指通过推开码头使船离开,这个意思更字面,也更中性。
母语者最常搭配使用的单词。
最常用的五种时态形式。
来自 YouTube 真实视频中 "push off" 的用法片段 — 点击可在 Looplines 上观看。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.