(英式英语)在清单上的某项旁打勾,表示已完成或已确认。
"She ticked off each ingredient on the shopping list as she put it in the basket."
在清单上标记某项已完成;责备某人;或(尤其在美式英语中)使某人生气。
在做完的项目旁打勾,因做错事而训斥某人,或让某人生气。
共 3 个含义,从最常见到最少见,按 CEFR 等级色彩标注。
(英式英语)在清单上的某项旁打勾,表示已完成或已确认。
"She ticked off each ingredient on the shopping list as she put it in the basket."
(英式英语,非正式)责备或训斥某人。
"The teacher ticked him off in front of the whole class for not doing his homework."
(美式英语,非正式)使某人恼火或生气。
"It really ticked me off when he took credit for all my hard work."
That kind of thing ticks me off.
— Common informal American expression; representative usage noted across popular media including sitcoms such as 'Seinfeld' and 'Friends'
在项目旁边打一个勾——这个意思的字面义很清楚。
在做完的项目旁打勾,因做错事而训斥某人,或让某人生气。
'Tick off' 表示在清单上打勾,主要用于英式英语;美国人更常说 'check off'。表示“责备”时是英式非正式用法。表示“惹恼”时主要是美式非正式用法(如 'That really ticked me off')。具体意思通常要看上下文。
母语者最常搭配使用的单词。
最常用的五种时态形式。
来自 YouTube 真实视频中 "tick off" 的用法片段 — 点击可在 Looplines 上观看。
可互换使用的词组 — 点击已链接的可进一步了解。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.