1 B1 习语 俚语
使某人非常生气或恼火。
"It really pisses me off when people talk loudly on their phones in the library."
可分离
让某人非常生气,或粗鲁地叫某人滚开。
让某人特别恼火,或很不客气地叫某人走开。
共 3 个含义,从最常见到最少见,按 CEFR 等级色彩标注。
使某人非常生气或恼火。
"It really pisses me off when people talk loudly on their phones in the library."
用作粗鲁的祈使说法,叫某人走开或别再烦你。
"When he kept knocking on her door, she finally shouted, "Piss off and leave me alone!""
离开,走开(不及物,英式英语)。
"He just pissed off without saying goodbye to anyone."
字面意思是“撒尿后离开”——off 表示离开。
让某人特别恼火,或很不客气地叫某人走开。
主要有两个常见意思:(1) 及物:使某人生气(如 it really pisses me off);(2) 不及物祈使句:粗鲁地赶人走(piss off!)。义项1在英式和美式英语中都常见。义项2更常见于英式英语。两种用法都很粗俗——正式场合应避免。过去分词 pissed off 也常作形容词,表示“生气的”。
母语者最常搭配使用的单词。
最常用的五种时态形式。
来自 YouTube 真实视频中 "piss off" 的用法片段 — 点击可在 Looplines 上观看。
可互换使用的词组 — 点击已链接的可进一步了解。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.