首页

沟通

此主题共 939 个短语动词

account for
B1

表示解释某事、对某事负责,或占总数中的某个比例。

account of
C1

主要用于固定表达中,如 on account of(因为)或 take account of(考虑到),而不是一个独立使用的短语动词。

act on
B1

根据收到的信息、建议或指示采取行动。

act upon
B2

act on 的正式说法:根据某条信息、建议或推荐采取行动。

add up to
B1

表示合起来达到某个总数,或构成某种意义或重要性。

air out
A2

让新鲜空气进入房间或接触某个物品,以去除闷味或潮气;也可比喻公开讨论问题。

ammo up
C1

储备弹药;也可比喻为在冲突前收集论据、事实或资源。

amp down
C1

降低强度、活力或音量;与 amp up 相反。

answer back
B1

对有权威的人粗鲁地或顶嘴地回话,尤其是对父母或老师。

answer for
B2

对某事负责并承担后果,或代表别人作保证。

answer up
C1

在被提问或质问时,迅速而诚实地回答,尤其是用直接而强硬的方式。

argue down
B2

在争论中驳倒某人,或通过讨价还价让对方降价。

argue out
B2

通过充分讨论来解决分歧或找到解决办法,即使过程中会有争论。

arrive at
A2

到达某地;也可比喻为经过思考或讨论后得出结论或决定。

ask around
A2

向多个人问同一个问题,通常是为了收集信息或找到某物。

ask for
A2

请求某样东西,或要求和某个特定的人说话。

back up
A2

倒车;支持或证实某人的说法;备份数据;或造成堵塞。

bag out
C1

澳大利亚俚语,指批评某人或说某人的坏话。

ball out
B2

愤怒而大声地训斥某人。

bandy about
B2

反复而随便地提到或使用某个词、名字或想法,常常并没有完全理解。

bandy around
B2

把某个词、名字或想法反复传来传去或挂在嘴边,而且常常很随便。

bang on
B1

长时间、反复地谈论某事,常让人觉得乏味;也可作非正式用法,表示完全正确。

bang out
B2

快速做出某物,常常不太讲究;也可指用乐器大声演奏。

bargain for
B1

预料到某事;也可指为了得到某物而讨价还价。

barge in
B1

突然且无礼地闯入或打断别人,没有受到邀请。

barge into
B1

粗暴、不小心地闯入某地或撞到某人;也可指冒失地打断某事。

bat about
B2

随意、轻松地讨论想法;也可指把某物朝不同方向打来打去。

bat around
B1

随意、非正式地讨论想法;也可指把某物来回打。

bat away
B1

用拍打动作把某物挡开、拨开或不当回事;也可指避开问题或批评。

bat in
B1

在体育运动中通过击球让队伍得分;也可非正式地指在讨论中插一句或作出贡献。

bat out
B2

快速做出或完成某事,通常不是特别仔细。

bat round
B2

一群人随意讨论或考虑一个想法。

battle out
B2

通过激烈的斗争、竞争或争论来解决某事。

bawl off
C1

大声又愤怒地责骂某人。(少见,主要是方言里 bawl out 的变体)

bawl out
B1

大声而愤怒地责骂某人;也可指非常大声地喊叫或哭。

be about
A2

与某个话题有关;也可指在附近出现并活动。

be on at
B1

反复缠着某人,不停为某事唠叨。

be on to
B1

发现了重要线索、怀疑某人,或正在与某人联系。

be onto
B1

已经察觉或发现了某事,或已经看出某人在做什么。

be with
A2

与某人交往、听懂某人的意思,或支持某人的立场。

beak off
C1

无礼、放肆或油嘴滑舌地说话;顶嘴。(少见,主要是英式方言)

bear on
B2

与某事有关或对某事有影响;也可指对某物施压。

bear out
B2

证实、支持或证明某事是真的。

bear upon
C1

与某事有关;对人或情况施加压力或影响。(是 bear on 的正式说法)

bear with
B1

对某人或某事保持耐心;在等待时忍受暂时的不便。

beat about
B2

回避事情的重点;绕着话题说,不直接切入正题。

beep out
B2

在广播中用“哔”声替换冒犯性或不合适的词。

beggar off
C1

一种较委婉的感叹,用来叫别人走开;是更粗鲁说法的老式委婉替代。

begger off
C1

beggar off 的非标准拼写形式:一种粗鲁地叫别人走开的说法。

bell out
C1

发出像钟一样洪亮、回响的声音;有时也指大声唱歌或演奏音乐。

bell up
C1

英式非正式:给某人打电话。

bellow out
B2

用低沉而有力的声音非常大声地喊出或说出某事。

belt up
B1

主要用于英式英语:闭嘴别说话,或系上安全带。

big up
B2

称赞、宣传,或表达对某人或某事的尊重与欣赏。

bitch off
C1

粗俗俚语:生气地说话或凶狠地抱怨,常常是对某人发作或抱怨某人。

bitch out
C1

严厉地训斥或痛骂某人;也可指(反身/不及物)因为胆怯而临阵退缩。

bite back
B2

对批评或攻击进行尖锐反击;也可指忍住不说或不表现出来。

blab out
B2

不小心、不过脑子地泄露秘密或私人信息。

blank out
B2

把某物擦掉或遮住,使其完全看不见;也可指突然失去思考或记忆能力;还可指故意压下某段记忆。

blare out
B2

发出很大、刺耳或吵人的声音,尤其指扬声器、喇叭或收音机。

blast out
B2

以极高音量放出声音、音乐或广播;也可指用爆炸力把某物冲出或清除出去。

bleep out
B2

在广播中用“哔”的声音替换粗话或不合适的词,让观众听不到。

bless out
C1

严厉地训斥或责骂某人;美国地区性表达,主要见于美国南部。

blot out
B2

把某物完全遮住或掩盖;也指故意压下某段记忆。

blow apart
B2

用爆炸或强力把某物炸毁;也指彻底驳倒某个论点。

blow upon
C1

把一股气吹向某物,或(比喻)损害、败坏名声。

bluff out
B2

通过假装自信或用欺骗手段,从困难或尴尬的处境中脱身。

blurt out
B1

突然不加思考地说出某事,常常把本来不想说的内容也说了出来。

body forth
C1

把抽象的东西变成具体、可见的形式;表现或体现某事物。

bog off
B2

英式英语中一种粗鲁地叫别人走开的说法。

boil down
B1

通过煮沸减少液体,使其更浓;或(比喻)把复杂的事物归结为最核心的一点。

booger off
C1

一种比较轻的粗鲁说法,叫别人走开;是美式英语中对 bugger off 的委婉变体。

border on
B2

非常接近某种性质、状态或极端情况,但还没有完全达到。

bottom on
C1

以某事为基础或依据;把某事作为根本前提或基础。

bounce around
B1

精力充沛地到处移动,或随意讨论想法但没有得出结论。

bounce off
B1

从表面弹开,或把想法告诉别人以听取他们的反应。

bow in
C1

通过鞠躬来欢迎或引导某人进入某处,以表示深深的尊敬。

boy off
C1

一个少见的方言说法,意思是用借口或敷衍把某人打发走。

brag on
B1

自豪而兴奋地谈论某人或某事,常常说得过多。

branch off
B1

从主路、主线或主题分开,转向另一个方向。

break down
A2

停止运转、崩溃、分解成部分,或把某事一步一步讲清楚。

break in
B1

强行进入、打断、把新东西用顺,或把人/动物/机器训练好。

break it down
A2

把某事解释清楚,或拆分成更简单的部分。

break it to
B2

把坏消息或难以接受的消息告诉某人,通常会比较委婉。

break off
B1

突然停止、掰下一块,或结束一段关系或谈话。

breathe upon
C1

轻轻朝某物呼气;有时也用于文学英语中的比喻义

brief against
C1

正式委托律师或辩护人去反对某人或某事进行辩论

bring around
B2

使某人恢复知觉、说服某人,或把某人/某物带到某地

bring forth
C1

产生、创造或揭示某物

bring out
B1

推出、出版、显示,或使某种特质表现出来

bring over
A2

把某人或某物带到另一个地方,常指带到别人家;也可指说服某人站到你这边

bring round
B2

使某人恢复知觉、说服某人,或把某物送到某人家里

bring together
B1

把原本分开或有冲突的人、群体或想法 объединить 在一起。

bring up
A2

养育孩子、在谈话中提出一个话题,或使食物从胃里吐出来。

brush aside
B2

把担忧、批评或障碍等不当回事地撇开或忽视。

brush over
B2

对一个话题或问题只做简短、表面的处理,没有认真对待。

bubble up
B2

慢慢升到表面或逐渐显现,可用于液体、情绪、声音或想法。

bung it on
C1

澳大利亚俚语:夸大、假装某种反应,或故意闹一场来博取同情或关注。

burst forth
B2

突然且强烈地出现或涌现,尤其用于文学性或较庄重的表达。

burst in
B1

突然闯进某个地方,通常会打断正在进行的事。

burst out
B1

突然说出某话,或突然开始某个行为,尤其是强烈的情绪反应。

bust in
B2

突然强行进入某地,常常要打破什么东西;也可指打断别人。

bust on
C1

(美式非正式/俚语)取笑、嘲弄或拿某人开玩笑。

butt in
B1

粗鲁地打断别人的谈话,或插手与你无关的事情。

butt out
B2

停止插手或参与与你无关的事情;通常用于祈使句。

butter up
B2

过分夸奖或奉承某人,以便从对方那里得到好处。

button up
B1

把衣服上的纽扣扣好;也可指(非正式)别说话或保守秘密。

buy in
B2

大量买入库存;也可指得到他人的认可或支持;(金融)也有特定操作义。

buy into
B2

接受或相信某种观点、体系或理念;也可指买入企业或项目中的份额。

buy off on
C1

对某个计划、想法或决定表示同意或批准。

buzz about
B1

忙忙碌碌地到处走动,或指传闻和兴奋情绪广泛传播。

buzz off
B1

一种非正式而且不礼貌的说法,用来叫别人走开或别烦你。

buzz up
B1

通过对讲机联系楼上的人,或让某人感到有活力、很兴奋。

cack on
C1

英式非正式用法:继续说个不停或继续做某事,常常带有愚蠢或烦人的意味。

call ahead
A2

在你到达之前或事情发生之前先打电话通知某个地方或某个人,以便提醒或安排。

call around
A2

连续给不同的人或地方打电话,通常是为了收集信息或找到某样东西。

call back
A2

再次给某人打电话,特别是回拨对方的来电,或叫某人回到某个地方。

call down
C1

祈求某事降临到某人身上,或严厉地训斥某人。

call for
B1

公开要求某事,表示某事需要某种东西,或去某地接某人。

call forth
C1

唤起、引发或召出某种品质、情感或反应。

call in
B1

给单位、电台或机构打电话;叫人来帮忙;或顺路短暂拜访。

call off
B1

取消已经计划好的活动、事情或行动。

call on
B1

请求或邀请某人做某事,或去拜访某人。

call out
B1

大声喊出;公开点名批评某人;或把某人召到现场。

call over
B1

引起某人的注意,并让他到你这里来。

call round
B1

英式英语:去某人家里短暂拜访;或依次给几个人打电话。

call to
B2

朝某人大声喊叫或说话,以吸引对方注意,或向对方发出呼吁。

call together
B2

召集或聚集一群人开会,或为了共同目的把大家组织起来。

call up
B1

给某人打电话、征召某人服兵役,或调出储存的数据或记忆。

call upon
B2

正式请求某人做某事,或请求某种力量、资源给予支持。

camp out on
C1

一直盯着某个话题、问题或立场不放,反复回到同一点。

cap it off
B2

以一个显眼的结尾来完成某事,通常是再加上最后一个令人难忘或极端的元素。

cap off
B2

用最后一个元素来结束某事,这个结尾通常令人难忘或像高潮一样。

cast about
C1

以杂乱或不确定的方式寻找,通常是找主意、办法或想说的话。

cast around
C1

广泛而没有条理地寻找某物,尤其是解决办法、主意或资源。

cast back
C1

有意识地把自己的思绪转回过去的某个时间或事件。

cast round
C1

朝许多方向没有条理地寻找某物,尤其是主意或解决办法;是 cast around 的英式变体。

cast up
C1

把某物抛上来或冲到岸上;把过去的错误提出来责备别人;或计算总数。

catch up
A2

追上前面的人,达到同样的水平或位置;也可指把错过的信息告诉某人(或自己补上)。

chair up
C1

(非正式,罕见)担任或被任命为某个组织或会议的主席。

chalk down
B2

把某事记下来,通常是快速地或暂时地记录。

chalk it down
B2

固定表达,意思是把某事记下来或记录下来。

chalk out
B2

概略地勾画或规划某事,常指初步或粗略地进行。

chalk up to
B1

把某事,尤其是失败或困难,归因于某个原因。

charm up
C1

靠个人魅力赢得某人的好感或给对方留下好印象。

chase down
B1

追赶并抓到某人或某物;或坚持寻找,直到找到信息或某个人。

chase up
B1

联系某人,提醒他们去做还没做的事,或询问进展。

chat away
B1

轻松、持续、友好地聊上一段时间。

chat up
B1

友好又带点讨好的方式和某人说话,通常因为你对对方有恋爱或性方面的兴趣。

check in
A2

登记到达酒店、机场或活动现场,或简短联系某人说明自己的情况。

check out
A2

正式离开酒店;查看或调查某物;或(非正式)觉得某人很有吸引力。

check up
B1

核实事实或信息,或进行体检。

chew out
B2

严厉而生气地责骂某人。

chill it with
B2

停止或减少做某件烦人或过头的事。

chime in
B2

加入谈话,说出自己的评论或看法,有时是突然插话。

chime up
C1

突然开口说话或插一句,常常出人意料。

chip in
B1

为共同资金出一份钱;也可指在谈话中插一句。

chip up
C1

一个少见且非标准的说法,表示变得更开心,或开口说话。

chop it up
B2

轻松热闹地聊天;随意闲聊、一起待着。

chuck over
B1

把某物隔着一段距离扔给别人

churn out
B2

快速大量地生产某物,常常不太重视质量

circle back
B2

回到之前暂时放下的话题、对象或地点,再次处理它

clam up
B2

突然不说话并拒绝开口,尤其是在被问问题时

clap back
B2

对批评或侮辱作出尖锐、自信、常常机智的回击

click for
B1

点击链接、按钮或图标来在线获取或进入某内容。

click through
B1

通过点击在网页、幻灯片或数字内容之间浏览;尤其指点击链接后到达某个目标页面。

clock onto
B2

注意到或意识到某事,通常是别人想隐瞒的事,或不是马上就明显的事。

close up
B1

把建筑、商店或伤口完全关上;靠得更近;或变得不愿交流。

clown on
C1

公开嘲笑、奚落或羞辱某个特定的人,尤其是在社交媒体上(网络俚语)。

clue in
B2

告诉某人他原本不知道的事,尤其是帮助他理解情况的信息。

clue up
B2

变得对某事很了解、很有知识;也可指把某人充分告知某个主题。

comb through
B1

非常仔细、彻底地查找大量材料、信息或某个区域。

come across
B1

偶然找到或遇到某人或某物;也可指给别人留下某种印象。

come across with
C1

提供或交出某物,尤其是承诺过或别人期待的钱或信息,有时带点不情愿的意思。

come at
B1

以威胁性的方式扑向某人或攻击某人;也可指从某个角度处理问题。

come down to
B1

主要归结为某一件事,或被缩减为一个核心点

come forth
C1

出现、显现或被人知道,常用于正式或文学风格

come in for
C1

受到某种对待,尤指批评、表扬或他人的反应

come of
C1

由某事产生或起因于某事

come off it
C1

用于叫某人别再说傻话、假话或夸张的话

come out
A2

出现、被人知道、出版,或从某处出来

come out with
B2

突然说出某句话,或拿出并推出某个新东西

come round
B1

来拜访、恢复知觉,或想了一阵后终于同意

come to
B1

恢复意识、合计到某个总数,或在讨论或思考中谈到某一点。

come up
A2

出现、发生或被提到;也可表示走近或意外发生。

come up with
B1

想出、提出或找到所需要的东西,如主意、计划、答案或钱。

come with it
C1

在非正式或俚语中,表示天生很有风格、很有本事或很厉害;也可作祈使语,表示拿出或给出所需要的东西。

condescend upon
C1

以居高临下、瞧不起人的方式对待别人,把对方当成低自己一等。

confide in
B1

足够信任某人,所以把个人或秘密的信息告诉他们。

conjure up
B2

在脑海中唤起鲜明的画面或感觉,或像变魔术一样弄出某物。

copy down
A2

指把看到或听到的内容准确写下来,按原样从来源中抄写。

copy out
B1

指把一段文字完整地再写一遍,通常是根据已有文本照抄。

cork up
B2

指用软木塞或塞子把东西封住;比喻义可表示压住情绪、不让人说话,或把某事憋在心里。

cosy along
C1

指温和地安抚或鼓励某人,让对方一直保持舒服和配合,通常持续一段时间。

couch up
C1

一个极少见或方言性的变体,偶尔表示以某种方式表达某事,或不情愿地拿出某物。

cough down
C1

通过大声咳嗽来压住或打断说话的人。

cough out
B2

通过咳嗽把东西从喉咙或肺里咳出来,或一边咳嗽一边艰难地说出话。

cough up
B1

不情愿地交出钱或信息,或通过咳嗽把东西从喉咙里咳出来。

count down
A2

倒数到零,或兴奋地等待即将发生的事。

count in
B1

把某人算进一个计划、活动或群体中。

count out
B1

把某人排除在计划之外,或在分发时把东西一个一个数出来。

crack out
B2

突然拿出或亮出某样东西,常带有一种兴奋或热情的感觉。

crap on
B2

没完没了地说些无聊、烦人或没价值的话;也可指贬低地谈论某人或某物。

crop up
B1

意外出现或发生,尤其指需要处理的问题或话题。

cross out
A2

在单词或一段文字上画线,表示它是错的、应被忽略或已被删除。

crow over
B2

因为别人的失败或自己的成功而得意地炫耀或夸口,方式让别人觉得烦。

cry down
C1

贬低、轻视或说某人或某物的坏话,以降低其价值或名声。

cry off
B2

取消或退出之前已经同意的计划、承诺或安排,尤其是在最后一刻。

cry out
B1

大声喊叫或叫出声,通常因为疼痛、害怕、惊讶或强烈情绪。

cry up
C1

热情地称赞或宣传某物,尤其是在公开场合;大力赞扬其优点。

cue in
B2

给某人发出信号,表示轮到他们说话、表演或行动了。

cue off
C1

根据某人或某事发出的信号、提示或启发来行动。

cue up
B1

把音频、视频或其他媒体准备好,使它能从某个特定位置开始播放。

curse out
B2

愤怒地对某人连连说侮辱性、粗鲁或脏话。

cuss out
B2

用大量脏话和愤怒的辱骂来攻击某人。

cut across
B1

斜穿某处走捷径;也可指同时影响或适用于许多不同群体。

cut in
B1

打断谈话或活动;在排队或交通中插到别人前面;也可指请别人把舞伴让给你。

cut it out
A2

一种非正式命令,叫某人停止做令人烦恼或不能接受的事。

cut off
A2

通过切割把某物分开;停止供应;打断别人;或使某人与他人隔绝。

cut through
B1

直接穿过某物或切穿某物,常表示走捷径;也可指清楚直接地处理复杂问题。

dampen down
B2

减弱某事物的力量、强度或热情,尤指情绪、局势或公众反应。

dance around
B1

围着某物活泼地移动;也可比喻回避直接谈论某个话题或问题。

dash down
B2

快速草草写下某物,或把某物猛地往下扔或压下去。

dash off
B1

迅速离开;也可指非常快、几乎不费力地写出一段文字。

dawn on
B1

逐渐变得清楚或被理解;用于表示某人慢慢意识到之前没注意到的事。

dawn upon
B1

dawn on 的更正式或更文学化说法:逐渐被某人理解或意识到。

deal it out
B2

分发或施加某物——尤指惩罚、批评或打击——通常带有力度,或按一定份量给出。

dial back
B2

降低某事的强度、范围或程度;使其缓和。

dial down
B2

降低某事的强度、音量或力度。

dial in
B2

通过电话接入会议或服务,或把某物微调到正确设置。

dial into
B2

通过拨打电话号码接入某个特定会议、网络或服务。

dial out
B2

从电话系统拨打外线号码,或从信号中去除噪音/干扰。

dial towards
C1

逐步把某事调整或推进到某种特定特质、结果或目标的方向。

dial up
B2

提高某事的强度、水平或程度,或(旧义)给某人打电话。

dig into
B1

彻底调查某事,或压进某个表面,或开始很有兴致地吃东西。

dig up
B1

把某物从地里挖出来;也可指发现隐藏或被遗忘的信息。

dine out on
C1

反复讲一个有趣的故事或过去的经历来逗别人、吸引社交关注或提高自己的地位。

disagree with
A2

和某人意见不同;也可指食物或药物让身体不舒服。

dish out
B1

分发或给出某物,常常数量很多;也可表示上菜。

do down
B2

说某人的坏话,或欺骗、亏待某人。(英式英语)

doctor up
C1

修改、伪造或改进某物,常常带有欺骗性或不是正式做法。

dodge up
C1

匆忙做出或安排某物,常常方式很凑合,甚至带有欺骗性。(英式/澳大利亚俚语)

dog out
C1

辱骂、严厉批评或不尊重某人。(美式俚语)

dot down
C1

快速记下一点东西,作为简短笔记。

draft up
B2

写出一份文件的初步版本。

draw into
B2

逐渐把某人卷入或吸引进某种情况、活动或讨论中。

draw out
B1

使某物或某人慢慢出来;拖长某事;或鼓励某人开口说话。

draw together
B2

使人或事物走到一起,形成团结感,或作为一个群体聚到一起。

dream on
B1

一个感叹说法,用来表示某人的想法或希望完全不现实。

dredge up
B2

把过去令人不快的记忆或信息翻出来,而这些事最好还是被忘掉。

drive at
B2

想表达或暗示某事;想把话引向某个观点或结论。

drone on
B1

长时间用单调、乏味的方式说个不停。

drop someone in it
B2

无意中或因粗心说了或做了某事,结果让别人惹上麻烦。

drown out
B1

因声音更大而让另一种声音听不见,或强烈到让某事无法被注意到。

drum into
B2

通过不断、强力地重复,把某事教给某人或牢牢记在某人脑中。

drum up
B2

通过持续努力去促成或获得某事,尤其是支持、业务或热情。

dry up
B1

停止流动或不再可获得,完全变干,或突然停止说话。

dub out
C1

从录音中去掉或抹掉一段音频,或把音频从一种格式转到另一种格式。

dumb down
B2

把某事变得更简单、对智力要求更低,常常带有居高临下或降低质量的意味。

dumb out
C1

(非正式,主要美式)因震惊或困惑而突然说不出话、想不清楚或无法回应。

dummy up
C1

停止说话并拒绝开口,或做出某物的样品或模型。

dwell upon
B2

长时间思考、谈论或书写某事,给它比必要更多的时间和注意力。

edge in
B2

慢慢、小心地挪进某个位置、空间或谈话中。

edit in
B2

在编辑过程中,把某内容加进文字、影片、音频或其他内容里。

edit out
B1

在编辑过程中,把某内容从文字、影片、广播或其他内容中删掉。

eff off
B1

是 ‘f*** off’ 的委婉说法——粗鲁地叫别人走开,或表达愤怒。

end off
B2

以某种方式结束或圆满收尾。

engage in
B1

积极参与某项活动、讨论或过程。

enlarge up
C1

一个不标准或多余的说法,有时用来表示把某物变大,尤其是图片。

enquire after
B2

礼貌地询问某人的健康、近况或情况,常常是替自己或别人问候。

enter into
B2

开始或正式投入某项协议、讨论、关系或活动。

explain away
B2

为有问题的事给出理由或借口,以淡化它,或让它看起来不重要。

f off
C1

这是一个委婉的拼写/读法,代表一句非常粗鲁的脏话,用来叫别人滚开或表达极度愤怒。

face up
B1

处于脸、正面或表面朝上的位置;也可在非正式用法中表示诚实面对某事。

fack off
C1

这是粗俗短语 'fuck off' 的一种委婉或弱化写法,用来叫别人走开,或表达强烈的不信和恼火。

fawn over
B2

为了讨好某人而过分地、常常不真诚地称赞和关注对方。

feed back
B1

把信息、结果或反应返回给原来的来源;也可指使信号回流到系统中。

feed into
B2

为更大的系统、过程或组织提供输入或材料;也可指对某事产生影响并促成其发展。

feel out
B2

在作出决定前,小心而间接地试探某人的看法、意图,或了解某种情况。

ferret out
B2

通过仔细而持续的搜索,发现或找到信息、某个人或某样东西。

fess up
B1

承认或招认某事,尤其是自己做错了的事或一直想隐瞒的事。

fie away
C1

一个古旧感叹语,用来强烈表达道德上的不满、厌恶或轻蔑,把某人或某事斥为可耻。

field off
C1

一个少见或非标准的变体,有时用来表示挡开或应付不想回答的问题或挑战;并不是广泛确立的用法。

fill in
B1

填写表格中缺少的信息,临时代替某人,或把别人错过的情况告诉他。

filter down
B2

逐渐传到较低层级或较下层的人,指信息、资源或影响沿着层级或系统向下扩散。

filter up
C1

逐渐传到组织或社会的较高层级,指来自较低层的信息、担忧或趋势向上传播。

find out
A2

通过寻找、询问或被告知而得知信息或事实。

find out about
A2

发现关于某个主题、人物或情况的信息或事实

finish with
B1

不再需要或使用某物,结束一段关系或联系,或对某事再也没有要说或要做的了。

fire away
B1

告诉别人他们可以开始提问或说话了;或连续开枪。

fire off
B2

快速而常常很有力地发出某物,如信件或电子邮件;也指快速射击武器或发射某物。

fire out
C1

强行把某人赶出去,或迅速地向外射出或发出某物。

fix on
B2

把注意力、目光或决定牢牢地放在某人或某事上;也可指把某物固定在表面上。

fix upon
C1

是 fix on 的正式或文学说法:把注意力或目光牢牢集中在某物上,或决定某事。

flag away
C1

用旗子或手势示意某人或某物离开或继续前进。

flag down
B1

向行驶中的车辆发信号让它停下,通常是挥手或挥动手臂。

flag up
B2

让别人注意到某事,尤其是问题、情况或担忧,以便处理。

flash up
B1

突然短暂地出现,通常是在屏幕上或脑海中。

flesh out
B2

补充更多细节、实质内容或信息,使某事更完整。

float around
B1

没有明确方向地四处移动;也可指想法、传闻或物品在非正式地流传。

flub up
B2

犯下令人尴尬的错误,尤其是在说话或表演时。

fluff off
C1

粗鲁地把某人打发走;也可作较委婉的脏话,相当于“走开”。

follow along
A2

随着某事的发展持续跟上并理解,尤其指课程、文本或一连串事件。

follow on
B1

按顺序接在某事之后发生,或稍后到达并接着前面的事情继续。

follow up
B1

在第一次接触或行动之后,再次联系或采取进一步行动。

follow up on
B1

对之前开始或提到的某个具体事项采取进一步行动。

fork off
B2

从主路分叉出去;或者(粗俗俚语)用来粗鲁地叫别人走开。

frame in
B2

用框架或结构边界把某物围起来;或把某事纳入讨论或计划范围内。

front oneself off
C1

以大胆、自信或带挑衅的方式表现自己,常常显得比真实的自己更强硬。

frown at
A2

朝某人或某物做出皱眉表情,表示不赞成、困惑或不高兴。

frown on
B1

对某种行为、做法或习惯表示不赞成;认为某事在社会上或道德上不可接受。

frown upon
B1

对某事表示不赞成,常暗示在社会或道德上对此有负面判断。

fub off
C1

一个古旧或方言中的说法,是 'fob off' 的变体,意思是用次等东西敷衍、欺骗或打发某人。

fuck off
B1

非常粗俗的表达,可用来叫别人滚开,也可表示自己走开;还可用作表示不敢相信的感叹。

fuck with
B2

粗俗俚语,表示乱动某物、挑衅或挑战某人,或故意把某人搞糊涂、骗他们。

fuzz out
C1

变得模糊、不清楚,尤其指图像、声音或精神状态。

fuzzy over
C1

把某事说得或弄得含糊不清,不论是故意还是无意,常常是为了避免精确处理。

gaff off
C1

英式俚语,表示无意中或故意泄露别人的秘密、揭穿他们的骗局,或“暴露身份”。

gain over
C1

说服某人支持你这一方,或接受你的观点。

gavel out
C1

通过敲击法槌,正式结束一次会议、庭审或拍卖。

gear to
B2

设计、调整或准备某物,使其适合某个特定对象、目的或情况。

gear towards
B2

设计、调整或使某物朝向某个特定受众、目标或语境。

get about
B1

能够四处走动或去不同地方,也可指消息广泛传开。

get across
B1

成功把一个想法或信息表达清楚,让别人明白。

get around
B1

从一处到另一处移动,避开或绕过某事物,或指消息广泛传开。

get at
B1

拐弯抹角地表达某事,反复批评某人,或够到/接触到某物。

get back to
B1

之后再联系某人,或回到一个被打断或推迟的话题上。

get down
A2

移动到较低的位置,把某事写下来,让人感到沮丧,或(非正式)跳舞。

get it in
B1

在截止时间前或短暂机会里设法完成、说出或提交某事。

get off
A2

下车、免受惩罚、别碰某物,或把信息发出去。

get on at
B2

反复批评、催促或唠叨某人某事。

get on to
B1

联系某人,或开始处理一个新话题或任务。

get onto
B1

爬上或移动到某个表面或交通工具上,进入某个系统或名单,或开始谈某个话题或找某个人。

get out
A2

离开某地、摆脱某种处境,或(指消息)传出去被人知道。

get through
B1

成功熬过困难时期、完成任务、联系上某人,或让别人明白你的意思。

get with
B2

与某人发展恋爱或性关系,或者理解并接受某事。

get with it
B2

开始了解当前潮流、现代观念或现实情况;不再与现实脱节。

gin up
C1

制造、编造或人为搞出某事,尤其是热情、支持或故事。

give away
A2

把某物免费送给别人、无意中泄露秘密,或在婚礼上陪新娘走上红毯。

give forth
C1

一个文学性或古老的说法,意思是发出、产生或说出某物。

give off
B1

发出并释放气味、光、热、辐射,或给人某种感觉。

glance over
B1

快速阅读或查看某物,不太注意细节。

gloss over
B2

对某事只做简短而表面的处理,避开它真正的难点或重要性。

go around
B1

绕着走;数量够大家分;也可指信息或疾病在传播。

go back to
A2

回到某个地方、某个人、某项活动或某个话题。

go between
B2

在两个不直接沟通的双方之间充当传话人或中间人。

go into
B1

进入某个地方或状态,开始从事某个职业或领域,或详细解释、详细研究某事。

go off on one
C1

突然开始愤怒、激动或长篇大论地说话,常常带有夸张或戏剧化的感觉。

go on
A2

继续、发生、继续说,或催促某人去做某事。

go over
A2

复习、检查或重复某事,以便核对或理解;也可指越过某物到另一边。

gob off
C1

大声、粗鲁或爱炫耀地讲话,常常是在没人问意见时也要插嘴。

goof on
C1

用开玩笑的方式取笑某人。

google up
B2

用 Google 或其他网络搜索引擎搜索并找到信息。

guff off
C1

傻乎乎地浪费时间,或说空洞吹嘘的话;用于非正式英式语境。

gun off
C1

开枪或快速射击;也可在非正式用法中表示带着攻击性或不经思考地说话。

ham it up
B2

为了搞笑或舞台效果而表演或表现得夸张、戏很多。

ham up
B2

ham it up 的简短变体:以夸张或过分戏剧化的方式表演或表现。

hammer away
B1

持续而有力地做某事;也可指强硬而不断地重复某个观点或论点。

hammer out
B2

经过长时间而艰难的讨论或努力后,做出或达成某事(如协议、交易或解决方案)。

hand it to
B1

承认并称赞某人做了令人佩服的事。

hand it to someone
B1

因为某人把事情做得非常出色,而给予他应得的认可。

hand out
A2

把某物分发给一群人,可以是实际的,也可以是比喻的。

hand over
B1

把某物的控制权、占有权或监护权交给另一个人或机构。

hang on
A2

等一下;抓住某物;或在困难中坚持下去。

hang together
B2

在逻辑上前后一致、连贯,或作为一个群体保持团结。

hang up
A2

挂断电话;把某物挂在钩子或衣架上;或(比喻)永久停止某项活动。

hang upon
C1

完全依赖某事,或以极其专注的状态去听/看。

hark back
B2

回指过去的某事,或让人想起并类似于更早的时代或风格。

harken back
B2

“hark back”的变体:指提到或唤起过去的事物。

harp on
B1

反复而乏味地谈论同一件事,尤其是抱怨或批评。

harsh down
C1

减轻某事的严厉或强硬程度,比如语言、批评或政策。

hash out
B1

通过仔细、往往较长时间的讨论或协商,把事情彻底谈清并解决。

hash over
B2

彻底讨论或回顾某事,常常是一遍又一遍地重提。

hate on
A2

对某人或某物公开表现出强烈的厌恶、批评或负面态度。

have down
B1

把某事学得非常熟练、完全掌握;或把某事记下、登记好。

have down as
B2

认为或在心里把某人归类为某一种类型的人。

have it out
B2

表示与某人进行直接、坦率的对质,以解决争端或误会。

hear from
A2

表示收到某人的来信、电话、消息或其他联系。

hear of
A2

表示通过新闻或别人说起而知道某人或某事;也可表示知道某人或某事的存在。

hear out
B1

表示把某人的话完整听完,让对方说完而不打断。

hearken back
C1

表示让人想到、提到或让人联想到过去的某事。

hedge about
C1

表示给某事加上很多条件、限制或保留,让它变得不清楚或受到过多限制。

hedge around
C1

拐弯抹角地说话,避免对某事作出直接回答。

hide behind
B2

把某物当作挡箭牌或借口,以避免暴露真实感受或承担责任。

hit back
B1

对攻击或批评作出同样强烈的反击或回应。

hit it up
C1

非正式/俚语:兴致高地去某个地方;或联系、接近某人,常常是为了提出请求。

hit off
B2

巧妙地模仿某人,或(在固定说法 'hit it off' 中)一见面就很合得来。

hit out
B2

动手攻击某人,或公开而激烈地批评某人。

hit up
B1

联系某人,尤其是为了要东西,或去某个地方。

hoke up
C1

通过加入虚假、做作或煽情的元素,让某事看起来比实际更戏剧化、更感人或更厉害。

hold back
B1

控制住某人或某物、阻止进展,或克制自己不表达感情或信息。

hold back on
B2

有意不把某事做到最大程度,或有意少做、少给、少用。

hold forth
C1

就某个话题长篇大论地说,常常带有自以为是或卖弄的感觉。

hold out
B2

把手或某个物体伸向别人、拒绝屈服或让步,或在艰难条件下维持下去。

hold up as
B2

把某人或某物当作榜样、理想或例子展示给别人看,让人敬佩或效仿

hold with
C1

赞成或支持某种想法、做法或信念,通常用于否定句

holla at
C1

联系某人或引起某人的注意,常常带有恋爱意思,或为了开始交谈

holla back
C1

回应联系你或向你喊话的人

holler at
B2

大声朝某人喊,或用非正式方式联系某人

holler back
B2

回应向你喊叫或联系你的人

hone in
B2

把全部注意力或努力准确地集中到某事上——这是 home in on 的常见变体,但传统上被认为不够规范

honey around
C1

在某人身边表现得特别甜、特别讨好,通常是为了得到好处

honey up
C1

过分奉承某人,以赢得对方好感或得到自己想要的东西

hook in
B2

吸引并抓住某人的兴趣或参与,或用钩子把某物连接起来

hook up
B1

连接设备或系统;见面并开始一段关系或短暂接触;或给某人提供所需之物

hoot down
C1

通过发出嘲笑声、起哄或喝倒彩,让说话的人闭嘴或难堪

horn in
B2

未经邀请就插入某个情况、谈话或活动中,常常是为了占便宜。

howl down
B2

一群人大声喝倒彩、嘲笑或喊叫,把发言者压得说不下去。

howl on
C1

持续不断地哭喊、哀号或发出痛苦的大声叫喊。

howl out
B2

大声、激动地喊出某句话,或痛苦地叫出来。

hush down
B1

让某人或某物安静下来;使喧闹或骚动平息。

hush up
B2

通过不让人谈论某事来保密;也可表示叫某人安静。

hype up
B2

以极大的热情、甚至夸张地宣传某事;也可表示让某人非常兴奋或激动。

inform on
B2

秘密向权威人物告发某人的违法或不当行为。

inquire after
B2

出于礼貌询问某人的健康、近况或当前情况。

inquire of
C1

正式地向某人询问信息或某个具体问题的答案。

instance in
C1

在论证或说明中把某事作为具体例子或实例提出。

interact with
B1

与某人或某物交流、作用,或对其产生影响。

interpret away
C1

通过重新解释意思,把某事中有问题的部分消除或淡化,常常是为了对自己有利。

jaw away
C1

不停地一直说话,常常说很久

jaw down
C1

用居高临下、责备或轻视的方式对某人说话

jive around
C1

胡说八道、骗人,或说些没意义的话来浪费时间。

joke around
A2

以好玩、幽默的方式表现;开玩笑,不认真。

joke it up
B2

夸张或很起劲地开玩笑、逗乐,常常是为了娱乐别人。

joke up
C1

一个非标准或很口语的变体,表示给某事加入笑料,或变得更幽默。

jolly along
C1

通过鼓励、奉承或温和劝说,让某人保持开心和积极。

jot down
A2

快速而简短地写下某事,通常是记个短 note。

jump down
A2

从高处往下跳;也可作习语,表示严厉训斥某人。

jump in
A2

突然并且几乎不犹豫地进入谈话、活动或某种情况。

jump out
A2

从某物或某处跳出来;也可比喻非常显眼、一下就能注意到。

jump to
B1

迅速转到某一点或某个结论,常常没有充分考虑。

kak on
C1

南非俚语,表示说某人的坏话,或轻视、看不起某人。

keep across
C1

持续了解某个情况、项目或职责范围内的最新进展。

keep at
B1

尽管有困难仍继续努力做某事,或反复催某人去做某事。

keep back
B1

阻止某人或某物向前移动,或隐瞒信息、钱财或情感。

keep on
A2

继续做某事、不停下来,或反复唠叨某人。

keep on about
B1

反复谈同一个话题,常常让别人觉得烦。

keep oneself to oneself
B2

避免与别人来往,也不分享个人信息;以低调、封闭的方式生活或行事。

keep to oneself
B1

不把信息、看法或感受告诉别人;也可指一个人比较封闭,不爱交际。

keep up with
A2

跟上某人或某事的速度、水平或变化速度;也可指持续了解最新新闻或发展。

key in
B1

把数据或信息输入到电脑、手机或其他设备中。

key in on
B2

把注意力精确集中在某个目标、细节或想法上。

key on
C1

集中注意或锁定某个人、事物或方面,尤其在体育或策略语境中。

kick about
B1

随意讨论想法而不下结论;闲置着到处放;或待在某处却没有明确目的。

kick around
B1

随意讨论想法;漫无目的地闲逛;亏待某人;或闲置在某处。

kid around
B1

开玩笑、逗人,或以轻松好玩的方式表现。

kid on
B2

在苏格兰英语和北爱尔兰英语中,指假装,或试图让别人相信不真实的事。

knock it off
A2

用于命令别人停止做令人烦恼或捣乱的事。

knock on
A2

用指关节敲门或敲某个表面,以表明自己来了或请求进入。

knock oneself out
B2

拼命努力,或(带讽刺地)不太情愿地准许别人去做他们想做的事。

lace into
B2

以很强的力量和气势对某人进行身体上或言语上的攻击。

lam into
B2

以很强的力量和气势对某人或某物进行身体上或言语上的攻击。

lard up
C1

给某物加太多油脂、肥肉或过多的材料;也可比喻让文章或讲话塞满不必要的词句或内容,显得又重又拖。

lash back
B2

指对批评、攻击或负面对待作出尖锐的回击。

lash off
C1

指非常快地写出或做出某物,常常没有太多仔细考虑。

lash out
B1

指因为愤怒、害怕或挫败感而突然在身体上或言语上攻击别人。

laugh at
A2

指对某人或某事发笑,表示觉得有趣;也可指嘲笑、讥讽某人。

laugh down
C1

指通过笑声或嘲笑让某人或某事安静下来、被否定,或受到羞辱。

laugh off
B2

指对令人尴尬、批评性的或不愉快的事一笑置之,把它当成不重要。

laugh with
A2

指和另一个人一起笑,形成一种温暖、彼此共享、友好的互动。

launch forth
C1

指大胆而有力地开始某件事——如旅程、演讲或新事业;常用于文学性或稍显古旧的语体。

launch into
B2

指带着干劲并毫不犹豫地开始某事,尤其是演讲、活动或攻击。

lay behind
C1

是某事背后的根本原因、理由或动机。(注意:更标准的形式是 lie behind。)

lay into
B2

猛烈地攻击某人,或严厉地批评某人。

lay it on
B2

把赞美、奉承或情绪说得比真实或必要的程度更夸张。

lay one down
C1

一个口语表达,表示做出或来上一样东西,最常见的是委婉地指放屁,或指录一段音乐。

lay out
B1

把东西有条理地摆开或展示,清楚地解释某事,或把某人打晕。

lead in
B2

用前面的引入部分来开启某事,或把某人带入某个话题或地方。

lead off
B2

第一个做某事,或率先开始一连串事件或发言,尤其在正式或竞赛场合。

lead on
B2

通过给某人虚假的希望或鼓励来误导他们,尤其在感情方面。

lead through
B2

一步一步地带领某人经过一个过程、地点或复杂情况。

lead to
A2

导致某个结果,或把某人带到某个目的地。

lead up to
B1

通过一连串事件先于并逐渐接近某个事件或时刻,或拐弯抹角地引到一个敏感话题。

leak out
B1

指液体从孔洞或裂缝中漏出,或秘密信息未经允许而被公开。

lean in
B2

指身体向前靠近某人或某物,或(现代用法)在工作中更主动投入、勇于接受挑战,而不是退缩。

lean towards
B1

对某个选项、想法或观点稍微更偏向、略有倾向。

leap out
B1

非常明显、一下子就能注意到,或者突然从某处跳出来。

leave aside
B2

故意不去考虑或讨论某事,通常是为了专注于别的事。

leave it out
B2

省略某物,或者(英式俚语)用来叫别人别再这样,或表示不相信。

leave off
B1

停止做某事,或把某物从名单或文件中省去。

leave out
A2

不把某人或某物包括进去,可能是故意的,也可能是无意的。

let in on
B1

把秘密、计划或私下信息告诉某人。

let into
B1

允许某人或某物进入某个具体地方、情境或某类信息中。

let on
B2

透露或承认你一直保密的事情,常常是无意中。

let out
A2

让某人或某物出去,突然发出声音,或把衣服缝边放宽。

level with
B2

坦率、直接地对某人说实话,尤其是关于困难或之前一直回避的事情。

lib out
C1

非正式俚语,指强烈表达女权主义或自由派政治观点,通常带有轻蔑意味。

lie behind
B2

作为解释某事的真实、常常隐藏的原因或起因。

like of
B1

用于指某一类人或事物,常带有比较或独特性的意味(通常见于 the like of)。

link out
B2

提供一个超链接,把用户带到当前页面之外的外部网站或资源。

lip off
B2

对别人说话粗鲁、没礼貌或不尊重,尤其是对有权威的人。

listen after
C1

注意听并遵从建议、警告或指示(方言/古语)。

listen in
B1

收听广播、谈话或通信内容,可以是经过允许,也可以是偷偷地听。

listen out
B1

主动留心听,以便听到某个特定的声音、信号或信息。

listen up
A2

一个直接的命令,叫别人现在立刻认真听。

lobby up
C1

指召集或动员一群人,以便施加政治压力。

lock on
B2

使追踪系统、视线或注意力准确而牢固地锁定在目标上。

look at
A2

把眼睛朝向某物,或考虑、检查某事。

look away
A2

把视线转向别处,不再看你原来正在看的东西,或不想看的东西。

look like
A2

看起来像某人或某物,或似乎某事很可能会发生

look through
B1

把某物从头到尾仔细查看或阅读,或故意装作没看见某人。

loop in
B2

把某人加入谈话、邮件线程或信息流中。

loose off
C1

开枪或射出一阵子弹;也可比喻迅速发出带攻击性的文字信息。

lump together
B2

把不同的人或事物当成同一类来对待或归类,通常忽视它们之间的差别。

mack down
C1

俚语:主动而强势地调情或试图勾引某人;靠魅力和花言巧语成功吸引目标。

mack on
C1

俚语:自信而熟练地和某人调情,用魅力和会说话的方式在感情上或性方面吸引对方。

make of
B1

对某事形成看法、理解或解释,尤其是当这件事让人困惑或不清楚时。

make out
B1

费力地看清、听清或弄懂某事;声称某事是真的;与人亲吻爱抚;或填写支票、表格。

make up
A2

编造故事或借口;吵架后和好;构成整体;或化妆。

make up to
B2

对某人阿谀奉承或刻意讨好,通常是为了获得好处;也可表示达到某个数量或水平。

make with
C1

(过时/俚语)拿出、提供或开始做某事,常用来不耐烦地催别人。

manage down
C1

有效地领导、指导并与下属或组织层级中较低的人沟通。

manage up
C1

主动管理你和上司的关系,提前了解他们的需要,并有策略地沟通,以确保合作顺利。

mark as
B1

给某物或某人加上特定标签、状态或特征,以进行识别、分类或指定。

mark down
B1

降低某物价格;给出较低的分数或评价;或把某事记下来。

mark down as
B2

以书面形式把某人或某物记作某一类型,或归入某一类别,通常表示已经作出明确判断。

marshal together
C1

有条理、有目的地组织并集中资源、人员或论点。

meet with
B1

与某人进行正式或官方的会面,或遭遇某种反应或结果。

meme on
C1

在网上反复制作或传播关于某人的梗图来嘲笑、取笑或针对他。

micky off
C1

以轻视的方式嘲笑、取笑或拿别人开玩笑。

mime out
B2

只用身体动作和手势、不说话来表达或表演某事。

miss off
B1

不小心或疏忽地没有把某人或某物列入名单或集合中。

miss out
B1

没能体验、享受到或利用到某个好机会,或者把某物从名单中漏掉。

mix up
A2

把两个或更多人或事物弄混,或把材料混合在一起。

mock out
C1

公开而刻意地嘲弄或羞辱某人。

mouth off
B2

粗鲁、大声或无礼地说话;也指不知分寸地说出冒犯人或自吹自擂的话。

mull over
B2

对一个决定、想法或问题进行长时间认真思考。

naff off
C1

英式感叹语,粗鲁地叫别人走开。

nail down
B2

把交易、计划或事实等牢牢确定、确认或敲定。

nod in
C1

用点头示意让某人进入房间或通过。

nod through
C1

未经充分审查或讨论就批准或通过某事,常暗示批准得过于轻易。

noodle up
C1

非正式美式表达,指以轻松、试探性的方式想出一个点子、即兴做出东西,或琢磨出一个想法。

nose out
B2

指通过仔细寻找发现信息,或以极小优势战胜对手。

note down
A2

快速把某事写下来,以便之后记住。

nut out
B2

通过认真思考或讨论来解决问题,或理清某事的细节。

offer up
B1

提出、献上或给予某物,常带有自愿、牺牲或贡献的意味。

open out
B1

展开、扩展或变宽成更大的形状或空间;也可指人变得更放松、更愿意表达。

open up
A2

打开某物(如门、商店、话题),或开始更坦率地分享自己的想法和感受。

order up
B1

正式要求或命令提供、准备或送来某物。

own up
B1

诚实承认自己做错了事,尽管这么做并不容易。

pad out
B1

通过加入不必要或质量不高的内容,让某物变得更长或更厚。

page in
C1

用传呼机或公共广播把某人叫来,或(计算机)把数据从存储器载入活动内存。

palm out
C1

把手伸出,手心朝外,作为一种手势。

pass along
A2

把信息、物品或消息等转交、转达给另一个人。

pass around
A2

把某样东西在人群中从一个人传给下一个人,分发给大家。

pass off as
B2

故意把某人或某物说成并非其本来的样子,以欺骗别人。

pass on
B1

把某物传给别人、婉拒一个提议,或(委婉地)表示去世。

pass oneself off as
B2

故意装成另一种人或另一种身份,以欺骗别人。

pass out
A2

突然失去知觉,或把某物分发给一群人。

pass round
A2

把某样东西在人群中依次从一个人传给下一个人,分发给大家。

paste up
C1

把文字和图片排好并贴在版面或页面上,做成印刷用的版式;也指把通知或海报贴到某个表面上。

pawn off as
C1

把某物假装成更好或不同的一类东西

peace out
B2

用轻松、带俚语感的方式说再见,或表示离开

peal out
C1

大声而清楚地响起,尤其像钟声或响亮的笑声那样

peep out
B2

快速往外看,或从某物后面或下面露出一点

pepper up
C1

通过加入让人更有感觉的元素,使某事更生动、有趣或更有力度。

phone ahead
A2

提前打电话通知、确认是否有空,或在到达前作安排。

phone in
B1

通过电话打给电视或广播节目、工作单位或某种服务;也可指做事很不用心。

phone up
A2

给某人打电话。

phoney up
C1

伪造或假造某物;把某物弄得像真的一样。

phony up
C1

伪造或假造某物;把某物弄得像真的一样。

pick apart
B2

非常仔细地分析或批评某事,把每个问题都找出来。

pick up on
B2

注意到或察觉到某种细微的东西,如线索、感觉或社交信号。

pie off
C1

粗鲁地拒绝、打发或敷衍某人

piece together
B2

把分开的碎片或线索拼在一起,从而组成、重建或弄懂某事

pig off
C1

走开;一种非常少见、粗鲁的赶人说法

pin down
B2

准确地确定、定义或固定某事

pipe down
B1

变得更安静,或叫别人别出声

pipe in
C1

通过管道把某物输送进来,或在谈话中突然插一句

pipe off
C1

别说了或走开;一种非常少见的非正式说法

pipe up
B2

开始说话,尤指突然开口或沉默一阵后开口

pitch upon
C1

选择或决定某事,通常比较随意或突然(是 pitch on 的正式/古旧变体)。

play along
B1

配合别人的计划或假装,常常自己并不完全相信;也可指为了避免冲突或欺骗别人而假装同意。

play back
A2

播放录下来的声音或视频,以便再次听或看。

play down
B2

让某事看起来没有实际那么重要、严重或重大。

play on
B2

继续进行比赛,或利用某人的情绪、恐惧或弱点。

play to
B2

以某种方式表现或行动,以吸引特定观众,或发挥某种特长。

play up
B1

夸大或强调某事,行为不规矩,或指机器运转不正常。

play up to
B2

对某人奉承或刻意讨好,尤其是为了得到对方的认可或好处。

play upon
C1

这是“play on”的正式或文学说法,意思是利用情绪、恐惧或词语。

plug into
B1

把某物连接到电源或设备上,或接入并成为更大系统或网络的一部分

point out
A2

通过语言或动作,让别人注意到某个事实、错误或特点

point up
C1

强调或使某种特点、问题或差别更明显

pop off
B2

突然离开、冲动或生气地说话,或(非正式)去世。

pop up
B1

突然、意外地或凭空出现。

post off
B1

通过邮寄把某物寄出去,尤其是尽快寄出。

post up
B2

把某物公开张贴或发布;在篮球中,也可指在低位站位。

pound out
B2

用很大的力气或劲头做出某物,尤其指音乐、写作或有节奏的声音。

pour forth
C1

指大量、持续地,常常带着强烈感情地表达或发出某物。

pour out
B1

指把液体从容器里倒出来,或自由而彻底地表达感情或信息。

preach down
C1

指通过布道、演讲或道德说教来谴责或压制某事或某人。

preach up
C1

指通过布道或反复劝说来宣传、称赞或提倡某事。

prevail upon
C1

指成功说服某人做某事,尤其是对方原本并不愿意。

prime up
C1

通过提供信息或指导让某人做好准备

proffer up
C1

正式地提出或提供某物

pull apart
B2

把某物拉成几部分,或详细批评它

pull aside
B1

把某人拉到一边,通常是为了私下说话

pull up
B1

使车辆停下、把某物往上拉或抬起、责备某人,或调出信息。

pull up on
B2

就某个具体错误或行为质疑、纠正或责备某人。

punch down
B2

把批评、嘲笑或攻击指向比自己权力或地位更低的人或群体。

punch up
B2

把批评或幽默指向更有权力或地位的人,或让一段文字更有力、更生动。

put about
C1

传播信息、谣言或故事,通常不是正式渠道,且有时带恶意;也可作航海术语,指改变船的航向。

put across
B2

把想法、信息或感情清楚有效地表达出来,让别人明白。

put around
B2

在一群人中传播信息或谣言;也可指把某物实际放在另一个物体周围。

put before
B2

正式把某事(如提案、问题或案件)提交给个人或群体,供其考虑或裁决。

put down
B1

把某物放到一个表面上;批评或羞辱某人;人道地结束动物生命;或镇压叛乱。

put down as
B2

以某种方式看待或归类某人或某物,常常基于第一印象。

put down to
B2

表示某事是由某个原因造成的,或是某个因素的结果。

put forth
C1

提出或提供一个想法、论点或计划供人考虑;也可指植物长出新芽。

put forward
B1

提出或推荐一个想法、计划或人选,供别人考虑

put in
B1

安装设备或系统;投入时间或精力;正式提出请求;或在谈话中插一句。

put it about
B2

指把消息、流言或传闻广泛传播出去;也可指一个人性关系很随便。

put it down
B1

指把某事归因于某个原因;也可按字面义表示把物体放到某个表面上。

put it to
B2

指直接向某人提出某事,或用一个说法、问题向对方发出质疑。

put one across
B2

指成功地欺骗或愚弄某人。

put one over
B2

指欺骗或愚弄某人;通过耍手段取得优势。

put one past
B2

指成功骗过某人;或在别人没注意到的情况下把某事蒙混过去。

put oneself across
B2

指有效地展示或表达自己,让别人理解你的能力、个性或想法。

put onto
B1

指把有用的信息告诉某人,或把某人介绍给能帮忙的人。

put out
A2

指熄灭火或灯;出版或发布某物;给某人带来不便或烦恼;也可指使身体部位脱臼。

put over
B1

指有效地传达或表达一个想法、信息或观点。

put round
B2

指把消息、传闻或信息在一群人中传播;也可指把实物在一群人中传递。

put someone on to
B1

指把一个人介绍给另一个能帮助他的人、资源或线索。

put through
B1

指转接电话;使某人经历困难的事;或使某事顺利完成流程、获得批准。

put to
B2

指向某人提出问题或建议;把某物用于某个用途;或使某人经历某事。

pyramid down
C1

把某物沿着层级结构一层层向下分配或传递。

rabbit on
B2

没完没了地说话,而且内容乏味、东拉西扯或无关紧要,常常说不到重点。

radio ahead
C1

提前用无线电给某人或某地发送消息,通常是为了提醒对方或让对方提前准备。

rag on
B2

反复取笑、嘲弄或批评某人,语气可能是开玩笑,也可能像唠叨一样烦人。

rail out
C1

愤怒而长时间地抗议或抱怨;或在实际意义上,用栏杆把某块区域围起来或隔开。

rake over
B2

非常详细地审视或讨论过去的事,尤其是不愉快或令人尴尬的事。

rally behind
B1

作为一个群体团结起来,支持某位领导人、某项事业或某种想法。

rap at
B1

在门、窗或某个表面上快速而清脆地敲。

rap back
C1

迅速或尖锐地回话;一个少见或非标准的短语动词。

rattle off
B1

快速、轻松而不犹豫地说出或做出一连串东西。

rattle on
B1

不停地讲很久,常常让人觉得烦或无聊。

rattle through
B2

很快地做完或说完某事,通常不太仔细,也不太注意细节。

reach out
A2

伸出手去碰某物,或主动联系某人,尤其是为了帮助或建立联系。

read across
C1

把信息、研究结果或原则从一个语境或领域应用到另一个相似的语境或领域。

read along
A2

在别人朗读时同时看着文字读,或一边听音频一边看文本。

read into
B2

从某事中看出或假定有隐藏的、更深层的意思,有时这种意思并非原本想表达的。

read oneself in
C1

通过在公开场合宣读规定文本或声明,正式就任新的教会或官方职务。

read out
A2

把文字内容大声读出来,让别人听见,通常是根据书面材料。

reason with
B1

通过冷静、合乎逻辑的论证,试图说服某人理性思考或理性行事。

reel in
B2

把某物拉进来,尤其用卷线轮;也指吸引并拿到有价值的东西

reel off
B2

快速而轻松地说出或列出一长串东西

reel out
C1

把某物慢慢放出来,或连贯地说出、写出某些内容

refer to
B1

具体提到或谈到某事,或查阅信息来源,或把某人转给别处

remark on
B2

对某个人、事物或情况说点什么

remark upon
C1

评论某事,常带有正式或书面的感觉

repeat on
C1

一个非常少见或非标准的组合,不是固定的日常短语动词

report back
B2

回来汇报你发现了什么或发生了什么

report out
C1

正式汇报调查结果、建议或结论,尤其指小组或委员会的汇报

rhyme off
B2

快速、流利地凭记忆背出或列出一连串内容。

rhyme out
C1

通过押韵或文字游戏来表达、发现或确定某事;现在多为古旧或方言用法。

rhyme up
C1

创作或说出押韵的词句、诗句或内容,常常是即兴的。

ring around
B1

依次给几个不同的人或地方打电话,通常是为了获取信息或安排事情。

ring back
A2

给之前打过电话的人回电。

ring in
B1

迎接或庆祝新事物的开始,尤其是新年;也可以指打电话到单位或广播节目。

ring off
B1

通过挂断电话来结束通话。

ring out
B1

声音被清楚而响亮地听见,或钟声、枪声、喊声向周围空间传开。

ring round
B1

依次给几个人打电话,通常是为了找信息或传消息。

ring through
B2

声音传遍一个空间,或电话成功接通并被转给正确的人。

ring up
A2

给某人打电话,或把商品价格输入收银机。

rip on
C1

以持续或反复的方式嘲笑、取笑或批评某人,常带玩笑意味,但有时也会伤人。

rizz up
C1

用天生的魅力吸引别人产生恋爱兴趣;轻松地迷住或撩到别人。

roar out
B2

像咆哮一样大声有力地说出某话;也可指强烈的轰鸣声向外传出。

roll off
B1

从某个表面滚落或离开;也可指词语或语言说出来很自然顺口。

round on
B2

突然转身猛烈攻击或严厉指责某人,常常出人意料。

round upon
C1

round on 的古旧或文学变体:突然转身猛烈攻击或严厉指责某人。

row back
B2

划船往回走,或比喻收回、退回先前表明的立场或承诺。

rub it in
B1

不断提醒别人某个不愉快的错误、失败或尴尬,让对方更难受。

run by
B1

把一个想法告诉某人以征求意见,或在移动时经过某地

run down
B1

指开车撞到某人、不断贬低某人,或电力、精力等逐渐耗尽

run on
B1

指持续时间超过预期、说个不停,或依靠某种燃料或能源运转

run over
B1

指开车从人或物上碾过去、快速复习某事,或超过时间限制

run past
B2

指快速把一个想法或信息告诉某人,以听取对方的意见或获得同意

run through
B1

指从头到尾复习或练习某事、用长武器刺穿某人,或某事迅速传遍一个群体

run with
B2

指把一个想法、计划或机会接过来,并积极主动地继续发展

savor of
C1

savour of 的美式拼写:表示带有某种特质的意味或痕迹,常常是不太好的特质。

savour of
C1

英式拼写:表示带有某种特质,尤其是略带可疑或令人不快的意味。

say to oneself
A2

在心里用语言想着某事,好像在对自己说话。

schmaltz up
C1

把某物弄得过分煽情、操纵情绪,或甜腻得让人受不了。

scope in
B2

把某事纳入项目、计划或讨论所界定的范围内。

score off
B2

用画线删除文字,或通过让别人显得可笑而占上风。

score out
B2

通过画一道线把词语或一段文字删掉。

score through
B2

通过从一边划到另一边的一条线来删除文字。

scratch out
B2

用画线的方式把写下来的字划掉;也可指费力地写出或刻出某物。

scrawl down
B2

快速而潦草地写下某物,字迹难以辨认。

scrawl off
C1

快速而潦草地写下某物,尤其是便条或信,并把它发出去。

scrawl out
B2

把某物写得很潦草或难以辨认。

scrawl up
C1

匆忙地写出一份字迹潦草的文件或信息。

scream for
B1

急切地大喊着要某人或某物;也可比喻非常迫切地需要。

screech out
B2

用尖厉、刺耳的大嗓门说出某物,或发出这种声音。

scribble down
B1

快速而且通常潦草地写下某事

script out
B2

把某事详细完整地写成脚本或正式书面计划

search up
A2

用搜索引擎或电子设备查找信息

see for oneself
B1

亲自观察或体验某事,而不是依赖别人怎么说

see in
B1

指在某人或某物身上看出或认识到某种特质或价值。

see into
B2

指看进某个空间里面,或理解某人隐藏的想法、感情或动机。

see through
B2

指看穿某人或某事不真实;也可指把某事坚持做完。

seize on
B2

指迅速利用某事,比如某个想法、机会或信息。

seize upon
B2

指急切而迅速地利用一个想法、机会或信息;是比 'seize on' 更正式的说法。

sell on
B2

指先买某物,再卖给别人,通常以更高价格卖出;也可指说服某人接受某事。

send around
A2

指把某物分发或传送给多个人,或把某人派到别处。

send away
A2

指叫某人离开,或把某人或某物送到远处。

send away for
B1

写信给公司或机构,请他们通过邮寄把某样东西寄给你。

send back
A2

把某物送回原来的地方,或命令某人回到原来所在的地方。

send for
B1

叫某人来你这里,或要求把某物送来。

send forth
C1

把某物派出或发出,尤用于文学、宗教或正式语境。

send in
B1

正式提交某物,或派人进入某种情况中处理问题。

send off
B1

把某物寄出、为某人送别,或(在体育中)命令球员离场。

send on
B2

把某物(邮件、行李、信息)转送到某人的新地址或下一个目的地。

send out
B1

把某物分发给多人,或发出信号等。

send up
B2

用幽默方式模仿、讽刺某人或某物,或把某物向上送。

serve up
B1

把食物端上来供人食用,或提供、拿出某物(常带批评意味)。

set down
B2

把某物放到表面上,把某事写下来,或让乘客下车。

set forth
C1

开始一段旅程,或正式、完整地陈述或说明某事。

set out
B1

带着明确目的开始一段旅程或任务,或把东西摆放展示出来,或清楚说明某事。

sex up
B2

让某事变得更刺激、更吸引人或更有性吸引力,常常带有夸大或包装的意味。

sexy up
B2

是 sex up 的非正式变体,意思是让某物看起来更刺激、更吸引人或更有魅力。

shew forth
C1

一个古旧表达,表示展示、显明或宣告某事,尤其指上帝的荣耀或赞美。

shine through
B1

表示清楚地显露出来,尤其指某种积极品质即使受到阻碍或掩盖,仍然能被看见。

shoot back
B1

向攻击者还击,或迅速而尖锐地回话

shout down
B2

通过喊得更大声或更持续来压过别人,使其无法说话

shout out
A2

大声叫某人,或公开提到并表示感谢或赞赏

shove off
B1

离开(常作不礼貌的命令),或把船从岸边推开开始航行

show around
A2

带某人参观一个地方,并指出值得注意的特点。

show away
C1

让某人离开,尤其用于正式或带权威感的语境。

show forth
C1

显示、揭示或使某事明显,尤其是品质或美德这类抽象事物。

show in
B1

带访客进入建筑物或房间,尤其用于正式或职业场合。

show off
A2

得意地展示某物或某人,常常是为了给别人留下深刻印象。

show out
B2

陪访客或客人走出建筑物或房间,带他们到出口。

show round
A2

带某人参观一个地方并介绍看点——这是英式英语中对应 'show around' 的说法。

show up
A2

到达或出现在某处,常带有出乎意料或迟到的意味;也可表示使某物显现,或让某人难堪。

shower with
B1

给某人大量某种东西,尤其是为了表达喜爱或赞美。

shut down
A2

停止运转,可暂时也可永久——用于机器、企业和系统;也可指让一个人闭嘴或被压制。

shut up
A2

停止说话,或让某人/某物停止发出声音。

sign off
B1

正式结束一段交流、广播或文件;也可指对某事给予正式批准。

simper out
C1

用过分甜腻、忸怩或傻气的方式说出某句话。

sing out
B2

大声而清楚地唱或喊;有时也指带着旋律感把话喊出来。

sing up
B1

唱得更大声或更有信心;用于鼓励别人把歌声放开。

sit down
A2

坐下,或开始认真讨论

skate around
C1

不直接处理困难的话题或问题

skate over
B2

过于草率地处理某事,没有给予足够注意

sketch out
B2

对某事给出一个大致的计划、提纲或描述

skim through
B1

快速阅读或浏览某物,不注意每个细节。

skirt around
B2

绕着某物的边缘走,或避免直接谈论某个话题。

slag off
B2

批评某人或某物,或说粗鲁、不友善的话,通常是在背后说。

slap down
B2

强硬而不屑地拒绝或斥责某人或某个想法,常常由有权力的人来做。

sling in
B2

随手、随便或不太认真地加入或提交某物。

sling over
B1

随手把某物朝某人那边扔过去或递过去。

slip in
B1

悄悄进入某个地方,或不引人注意地顺带加入某事

slip it to
B2

秘密地或低调地把某样东西交给某人

slip out
B1

悄悄离开某地,或话语/信息无意中说出或泄露

slur over
C1

匆匆带过某事,处理得过于草率,以致细节被模糊或忽略

smack down
B2

严厉斥责、击败某人,或把某人重重打倒。

smart off
B2

说无礼、讽刺或不尊重的话,尤其是对有权威的人。

smell out
B2

通过嗅觉发现某物,或凭直觉和敏锐判断察觉出某事。

smooth over
B2

让问题、分歧或尴尬局面显得没那么严重,常靠圆滑得体的处理。

snap at
B1

迅速地朝某人或某物咬过去;也可指不耐烦、很冲地对人说话。

snap back
B1

突然、迅速地回到原来的位置或状态;也可指厉声回嘴。

sneck up
C1

英国某些地区方言表达,意思是扣上门闩;也可作感叹语,表示“安静点”。

sniff out
B2

凭技巧、本能或调查发现隐藏的东西。

snitch up
C1

向有权威的人告发某人,尤其是揭发其错误行为。

sod off
B1

这是英式英语中的粗鲁说法,用来叫别人走开,或表示不屑和打发。

sound off
B2

表示大声、强烈或长篇地发表意见,尤其是在抱怨或批评时。

sound out
B2

表示在做决定或正式提出建议前,先谨慎地了解某人的看法、意图或是否有空。

spank out
C1

这个说法并不常见;偶尔在非正式语境中表示快速或全力做出某物。

spark off
B2

表示使某事突然开始,尤其是冲突、争议或一连串事件。

spark up
C1

点燃香烟,或突然开始一场热烈的谈话等

speak down to
B2

用居高临下的方式对某人说话,好像对方没那么聪明

speak for
B2

代表某人发言、表示支持某事,或说明某事体现了某种特点

speak for oneself
B2

表达自己的看法,而不是让别人代你说

speak of
B1

提到、谈论或表明某事

speak out
B1

公开而勇敢地表达自己的看法,尤其是针对错误的事

speak to
B1

和某人说话、谈到某个问题,或与某人有关联

speak up
A2

说得更大声,或更明确地表达自己的看法

spell it out
B1

把某事解释得非常清楚直接,没有任何疑问

spell out
B1

把一个词的字母一个个说出或写出,或把某事解释得非常清楚

spit it out
B1

用于催别人把明明想说却一直犹豫的话说出来的祈使说法

spit out
B1

把某物用力从嘴里吐出来;也可指生气而突然地说出某话

spool out
B2

从线轴上慢慢放出或展开;也可比喻故事或局势慢慢展开

spout off
B2

大声、武断、长篇大论地谈某事,而且往往让人觉得无聊或并不懂行

spout out
B1

喷涌而出;也可指快速说出很多话

stall off
C1

通过找借口或转移策略来拖延或推迟某事,尤其是威胁、债主或困难局面

stand for
B1

表示或象征某事,容忍某种行为,或作为候选人参加选举。

stand on
B2

以某事为基础,或出于原则而坚持某事。

stand up for
B1

为某个人、原则或信念辩护或提供支持,尤其是在他们受到批评或攻击时。

stand upon
C1

stand on 的正式或古老变体,表示以某个原则为基础,或坚持自己的权利。

start in on
B2

开始批评、唠叨或责备某人,或开始做某事

start into
B2

开始做某事,尤其是开始说话或做某个动作,常常很突然或很有劲

start on
B1

开始一项任务、项目或活动;也可以表示开始批评或唠叨某人

start on at
B2

开始对某人唠叨、批评,或不停地向其抱怨

start up on
B2

开始就某事批评、训斥或唠叨某人

step in it
B2

不小心惹上麻烦、做出尴尬的事,或在社交上出了错。

stick down
B1

把某物按压固定,使它平整地贴在表面上;也可指快速记下来。

stomp for
C1

积极为某位政治候选人或某项事业拉票、助选(主要见于美式英语)。

straighten out
B1

解决混乱的情况,纠正误会,或改善某人的行为。

strike in
C1

突然插话,在别人说话时加上一句评论。

strike out
B1

划掉已写的内容,失败(尤其在棒球中),开始独立行动,或出手攻击。

strike through
B2

在文字中间横着画一条线,表示内容已删除、错误或不再有效。

strike up
B1

开始演奏音乐,或突然开始一段谈话、友谊或关系。

string along
B2

通过让别人一直抱有错误希望来欺骗对方,或随意陪着某人一起走。

string together
B1

把一连串东西连接或组合起来,尤其是词语、想法或事件。

stroke out
B2

指中风这种医疗急症,或用一笔把文字划掉。

suck in
B1

通过吸力把空气、液体或人吸进去,或把某人骗进去并卷入某事。

suck up
B1

通过奉承来讨好有权势的人;也可指吸收液体或其他物质。

sum up
B1

对某事的要点作简短而清楚的总结。

suss out
B2

通过仔细观察或直觉来发现、理解或调查某事或某人。

swear at
A2

把冒犯、粗鲁或脏话直接骂向某人,通常是因为生气或沮丧。

swear by
B1

因亲身经验而非常相信某事物并大力推荐;也可指以某物作见证郑重起誓。

swear down
C1

英式都市俚语,表示非常强调某事是真的;发誓自己说的是实话。

swear on
B1

以某个神圣或自己非常看重的东西起誓,来郑重保证自己说的是真话。

swear upon
B2

比 swear on 更正式、更带文学色彩的说法,用来以神圣或珍贵之物作为庄严承诺的基础。

sweeten up
B2

让某人更愿意接受、更高兴或更愿意配合,常靠友善或提供好处;也可指让提议或交易更有吸引力。

switch off
A2

通过按按钮或拨动开关让设备、灯或机器停止运转;也可指不再专心、在心理上脱离。

switch on
A2

通过开关启动设备、灯或机器;也可指在需要时启动某种魅力、能力或特质。

sync up
B1

在两个人或多个系统之间协调、对齐或匹配时间、数据或信息

tag on
B2

在末尾加上额外的东西,通常是事后想到才加的

tail away
B2

逐渐减少、变弱或消失,尤其指声音或趋势

tail off
B2

逐渐减少、减弱或消退,直到几乎没有剩下

take away from
B2

削弱某事的价值、影响或质量;让某事显得没有那么出色或重要

take back
A2

把某物送回原来的地方;收回自己说的话;或让某人想起过去的时光

take for
B2

认为或假定某人或某物是某种人或东西,常常是错误地

take it away
B1

一种热情的邀请,叫某人开始表演、发言或主持。

take up for
B2

为受到批评或被欺负的人辩护或支持。

take up with
C1

开始与某人来往(常带不赞成意味),或把问题提给合适的人处理。

take with
B2

对某事半信半疑地接受(如 ‘take with a grain of salt’),或把药和食物/液体一起服用。

talk about
A2

谈论某个话题,或(作为固定感叹语)强调某事是一个很突出的例子。

talk around
B2

围着一个话题的边缘讨论而不说到重点,或(英式英语)通过谈话说服某人。

talk at
B2

以单向的方式对某人说话,不听对方,也不给对方回应的机会。

talk back
B1

对父母、老师等有权威的人粗鲁或不尊重地顶嘴。

talk down to
B1

以居高临下的方式对某人说话,好像对方没有你聪明或没有你重要。

talk into
B1

通过交谈说服某人去做某事。

talk out
B2

通过公开、充分地讨论来解决问题或冲突;或(英式英语)用发言拖到散会以阻止表决。

talk out of
B1

通过交谈说服某人不要做某事。

talk over
B1

和某人仔细讨论某事,或在别人说话时同时开口,把对方的声音盖过去。

talk past
B2

因双方关注的点或预设不同而无法有效沟通。

talk round
B2

说服某人同意你,或谈论一个话题却不直接说到重点。

talk through
B1

详细解释或讨论某事,尤其是为了帮助别人理解,或一起解决问题。

talk to
A2

和某人说话或交谈,或者训斥某人。

talk to oneself
A2

独自一人时大声说话,是在对自己说,而不是对别人说。

talk up
B2

为了让某事听起来更好或更重要,而热情地谈论它。

tap on
A2

用手指或物体轻轻碰一下某个表面,常用于引起注意,或在交通系统中刷卡进站。

tear into
B2

言语上猛烈攻击某人,充满劲头地开始吃东西或工作,或把某物猛地撕开。

tease apart
C1

把缠在一起或混在一起的线、要素或想法小心分开。

tease out
B2

从复杂或纠结的来源中,慢慢而仔细地提取出信息、意思或细节。

tell of
C1

讲述、描述或叙述某事,通常语气较正式或有文学色彩。

think on
B2

仔细考虑或思考某事;也用于短语 think on your feet,表示临场快速机智地应对。

think up
B1

通过思考发明或创造新东西,尤其是主意、计划或借口。

thrash out
B2

通过长时间而激烈的讨论或辩论达成协议或解决办法。

thresh out
C1

thrash out 的较老变体,表示通过讨论解决某事;也可指农业上把谷粒从秸秆中打出来。

throw about
B2

把某物随便地往各个方向乱扔;也可指随意、不加节制地使用某物(如金钱或言语)。

throw in
B1

额外附送某物;在谈话或情境中随口加上一句;或放弃(用于短语 throw in the towel)。

throw it back
B2

用力把某物扔回去,或强硬地回击;也可指(俚语)通过扭动和顶动臀部来跳舞。

throw off on
C1

一种主要见于美国南部和中西部方言的表达,表示贬低某人或拐弯抹角地侮辱某人。

throw up to
B2

一再提起某人过去的错误或失败来责怪对方。

thumb down
B1

表示不赞成或拒绝某事,通常通过手势或非正式投票。

thumb through
B1

快速、随意地翻书、杂志或文件,不细看内容。

tick off
A2

在清单上标记某项已完成;责备某人;或(尤其在美式英语中)使某人生气。

tie in
B2

与别的事物相连接、相协调;有关联或相符合。

tie in with
B2

与别的事物有关联、相符合,或能很好地协调配合。

tie into
B2

连接到或融入一个更大的系统;也可指(非正式)猛烈攻击或严厉批评某人。

tip off
B2

秘密地提醒或告知某人某事,尤其是能给对方带来好处或帮助其准备的信息。

tiptoe around
B2

踮着脚轻轻走动,或比喻上小心回避敏感话题或某个人,以免引起不快。

tone down
B2

使某物在颜色、语言或行为上没那么极端、强烈、大声或刺眼。

top it off
B1

用于表示一连串事情中的最后一件事,而这件事通常带有讽刺意味或特别极端。

toss around
B1

随意考虑或讨论一些想法,或把某物往不同方向扔来扔去。

toss in
B1

随手加进某物,或在谈话中、交易中顺便加上额外的东西。

toss out
B1

扔掉某物、否定一个想法,或把某人赶出某地。

touch on
B1

简要提到或讨论一个话题,而不深入展开。

touch upon
B2

简要提到或讨论某个话题而不展开细说,通常用于较正式或书面的语境。

trace out
B2

标出、画出或辨认某物的轮廓或走向

track with
C1

与另一事物一致、说得通,或彼此相符

trail away
B2

逐渐变弱、变轻或变模糊,直到消失

trail off
B2

逐渐变轻、变弱或变得不完整,直到停止

treat of
C1

指谈到或讨论某个特定主题,尤其用于书籍或正式文本。

trickle down
B2

指某物从较高层级慢慢地、少量地流到较低层级,尤其常用于金钱、利益或信息。

trip over oneself
B2

指某人因为太急着做某事或太热切,结果动作笨拙或出了错。

troon out
C1

这是一个极罕见或临时造出的说法,并不是标准英语中固定的短语动词。

trot out
B2

指拿出或提出某事,尤其是论点、借口或某个人,而且让人感觉这东西已经被说过很多次、很老套或没新意。

trump up
B2

指捏造虚假的指控、罪名或借口,通常是为了伤害某人或制造假的理由。

tune in
A2

收看或收听广播节目,或开始注意并了解正在发生的事。

tune out
B1

停止注意某事,可能是故意的,也可能是因为它变得无聊或让人烦。

turn forth
C1

使某人或某物向外出去;产出或放出某物。

turn to
B1

向某人寻求帮助或安慰,或开始做别的事情。

urge on
B2

强烈鼓励某人继续下去或更加努力。

usher in
B2

正式或仪式性地引入某个重要事物,或引领某人进入某地。

vote down
B1

通过正式投票否决提案、动议或法案。

vote in
B1

通过投票选出某人担任职位,或通过投票使某项措施获得通过。

vote out
B1

通过投票反对某人,使其失去权力地位或成员资格。

vote up
B2

表示支持或给某事正面评价,尤其是给网络内容投赞成票,使其排名上升。

vouch for
B2

根据个人了解,确认或担保某人或某事的诚实、质量或真实性。

wade in
B2

大胆而积极地进入某种情况或争论,常常没有犹豫或谨慎。

walk back
B2

收回、改变,或与自己之前说过的立场、说法或承诺拉开距离,通常是逐步或委婉地进行。

warm over
C1

把食物重新加热,或(比喻)把旧观点或旧材料包装成新的来呈现。

warn off
B2

通过警告或威胁,告诉某人离远点或停止做某事。

wash oneself of
C1

声称自己没有某事的罪责、责任或过错。

water down
B2

稀释液体,或削弱某事的影响、力度或效果。

wave aside
B2

认为某事不重要或无关而不予理会,常带有实际或比喻性的挥手动作。

wave away
B1

挥手让某人或某物离开,或不加考虑地否定一个想法或评论。

wave down
B1

挥手示意车辆或人停下来。

wave in
B2

挥手示意某人进入某个地方。

wave off
B2

挥手表示不当回事,或向离开的人挥手告别。

wave through
B2

挥手示意某人通过,或未经仔细审查就迅速批准某事。

wax on
B2

以向外的动作给表面上蜡;或(非正式/文学)就某个话题滔滔不绝。

weigh in
B2

在比赛前正式称重,或在讨论、辩论中加入并表达强烈意见。

whale on
C1

反复猛烈地打某人或某物;也可指持续严厉地批评某人。

wheel out
B2

把某人或某物推出来使用或展示,常暗示这是反复在做,或拿出来的是老套、可预料的东西。

whip it on
C1

迅速而自信地做出、送出或展示某物。

whip up
B1

快速准备食物,或激起一群人的强烈情绪或热情。

whistle up
C1

迅速把某人或某物叫来,或很快弄到某物,好像只要吹声口哨就行。

wig on to
C1

开始意识到或理解某事,通常指原本隐藏着或不明显的事。

wig onto
C1

开始意识到或理解某事;是 'wig on to' 的另一种拼写。

win around
B2

说服原本反对你或怀疑你的人来支持你,或同意你的看法。

win over
B1

成功说服某人支持你、喜欢你,或同意你的立场。

win round
B2

说服原本不情愿或反对的人改变想法并支持你。

wink at
B1

对某人眨一下眼,作为暗示或调情动作;也可比喻明知有问题却装作没看见或默许。

winkle out
C1

费力地把某物或某人弄出来,尤其是从不情愿的人口中套出信息,或把某人从安全的地方弄出来。

wise off
B2

说带有讽刺、无礼或不尊重的话,尤其是对有权威的人。

word up
C1

一种感叹语,用来表示赞同、肯定,或提醒别人注意——源自嘻哈文化。

worm out
C1

通过不断、巧妙或拐弯抹角地提问,从别人那里套出信息或秘密。

write down
A2

把某事写下来以免忘记,或在会计中降低某物的账面价值。

write in
B1

给某个机构、出版物或广播媒体写信或发信息;也指在选票上写入未列出的候选人姓名来投票。

write out
B1

把某事完整地写出来、用手写出来或详细写出;也可指把电视剧或故事中的角色写掉。

write over
B2

在已有数据或文字上写入新内容来替换它,从而毁掉原来的内容。

write up
B1

把某事写成完整、有条理或最终成形的文字材料,如报告、评论或文章。

yack on
B2

没完没了地大声说些琐碎、无聊的话,却没说出什么重要内容。

yak on
B2

不停地长篇大论,尤其是无聊或琐碎地说个不停。

yammer on
B2

又吵又烦地长时间说话或抱怨,常带有哼哼唧唧的感觉。

yarn on
C1

长时间讲故事或聊天,通常带有随意、讲轶事或有趣的感觉。

yell out
A2

很大声、很突然地说出某句话,常常是为了让远处的人听见或表达惊讶。

yield up
C1

交出或放弃某物,常常是不情愿地或在抵抗之后;也可指显露或透露隐藏的东西。

zap over
B1

快速把某物发给别人,通常是通过电子方式;也可指迅速切换到另一个电视频道。

zero in
B2

把注意力高度集中在某个目标或主题上,把范围缩小到一个具体点

zip up
A2

向上拉上拉链,或叫别人闭嘴

zoom in
A2

用相机、应用程序或镜头让画面中的对象看起来更大、更近

zoom in on
B1

用相机或镜头放大某个特定对象,或仔细观察、聚焦某个细节或主题