1 C1 慣用的 カジュアル
弱い言い訳やはぐらかした答えで、人を追い払ったりあしらったりする。
"He tried to boy off the salesman with a claim that he was too busy to talk."
分離可能
まれな方言表現で、言い訳やはぐらかしで人を追い払ったりあしらったりすることを意味する。
弱い言い訳をしたり、まともに相手をしなかったりして、人を追い払うこと。
主な意味は1つ。
弱い言い訳やはぐらかした答えで、人を追い払ったりあしらったりする。
"He tried to boy off the salesman with a claim that he was too busy to talk."
非常にまれです。これはイギリスの一部の方言に見られる 'fob off' の方言形・古い形です。今はほとんど使われず、多くの英語話者には通じません。ESL 学習者は 'fob off' や 'brush off' を使うほうがよいです。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「boy off」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
言い換え表現 — リンク付きをクリックして詳細を確認できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.