Accepter une déclaration ou une affirmation avec scepticisme, comme dans l'expression figée 'take with a grain/pinch of salt'.
take with
Accepter quelque chose avec un certain scepticisme ('take with a grain of salt') ou prendre un médicament avec de la nourriture ou du liquide.
Ne pas croire entièrement quelque chose, ou avaler un médicament avec quelque chose comme de l'eau ou de la nourriture.
Que signifie "take with" ?
2 sens, du plus courant au moins courant. Code couleur par niveau CECR.
Consommer un médicament ou un complément avec un aliment ou une boisson précis.
Littéral vs figuré
Emporter quelque chose en allant quelque part.
Ne pas croire entièrement quelque chose, ou avaler un médicament avec quelque chose comme de l'eau ou de la nourriture.
L'usage idiomatique le plus courant est 'take with a grain/pinch of salt', signifiant rester sceptique. L'usage médical ('take with food/water') est très pratique et apparaît sur les emballages et les ordonnances partout dans le monde. Le sens propre d'emporter quelque chose est transparent et n'est pas considéré comme une entrée de phrasal verb distincte.
Comment conjuguer "take with"
Les cinq formes verbales que tu utiliseras le plus souvent.
Écoute "take with" en situation réelle
Écoute des locuteurs natifs utiliser "take with" dans de vraies vidéos YouTube — clique sur un extrait pour le regarder sur Looplines.
Keep exploring
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.