1 C1 慣用的 スラング
(俗語、しばしば不快表現)大きすぎるスポイラー、うるさい排気音、ネオンライトなど、機能より見た目重視の安っぽく派手な改造を車に加えること。
"He riced out his old hatchback with a giant spoiler and chrome rims that didn't match."
分離可能
車を、見た目は派手でも実際の性能向上にはつながらない、安っぽい装飾パーツで改造すること。
車が速そうに見えるように、実際は速くなくても派手な飾りをたくさん付けること。
主な意味は1つ。
(俗語、しばしば不快表現)大きすぎるスポイラー、うるさい排気音、ネオンライトなど、機能より見た目重視の安っぽく派手な改造を車に加えること。
"He riced out his old hatchback with a giant spoiler and chrome rims that didn't match."
この語は、多くの人にとって差別的・不快と考えられています。アジア系の車文化に向けた侮蔑的なステレオタイプに由来するためです(関連する侮蔑語に 'rice rocket' があります)。学習者はこの背景を知り、使うときは最大限注意してください。北米のくだけた車好きのコミュニティでは見られます。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「rice out」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
言い換え表現 — リンク付きをクリックして詳細を確認できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.