1 B1 习语 中性
给某人实施全身麻醉,使其在医疗过程中失去知觉。
"The surgeon explained that they would need to put me under for the operation."
可分离
指在手术前给某人实施全身麻醉;也可指让某人受到权力或控制。
在手术前给某人用药,让他睡着并且没有感觉;也可指让某人处于他人的统治或控制下。
共 2 个含义,从最常见到最少见,按 CEFR 等级色彩标注。
给某人实施全身麻醉,使其在医疗过程中失去知觉。
"The surgeon explained that they would need to put me under for the operation."
让某人处于某个人或机构的权威、控制或影响之下。
"The failing company was put under government administration."
把某物放在另一物下面——在字面的空间意义上比较容易理解。
在手术前给某人用药,让他睡着并且没有感觉;也可指让某人处于他人的统治或控制下。
表示麻醉是最常见的口语用法,医生和病人都会这样说。表示“置于控制之下”更正式,也较少见。也常出现在 put under pressure 和 put under surveillance 等短语中。
母语者最常搭配使用的单词。
最常用的五种时态形式。
来自 YouTube 真实视频中 "put under" 的用法片段 — 点击可在 Looplines 上观看。
可互换使用的词组 — 点击已链接的可进一步了解。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.