cuidar y educar a un niño desde el nacimiento hasta la edad adulta
bring up
criar a un niño, sacar un tema en una conversación o hacer que la comida vuelva del estómago
cuidar de un niño hasta que sea adulto, o empezar a hablar de algo
¿Qué significa "bring up"?
4 significados, ordenados de más a menos común. Codificados por color según el nivel CEFR.
introducir un asunto o tema en una conversación o discusión
vomitar; hacer que comida o bebida vuelva a salir del estómago
hacer que alguien se detenga de repente (a menudo en pasiva o con 'short')
Literal vs figurado
mover algo físicamente hacia arriba; a partir de ahí, los sentidos de criar a un niño y sacar un tema se extienden de forma metafórica.
cuidar de un niño hasta que sea adulto, o empezar a hablar de algo
Es uno de los phrasal verbs más comunes del inglés y tiene varios sentidos distintos. El sentido de criar a un niño suele usarse en pasiva ('was brought up'). El de sacar un tema es muy frecuente en reuniones y conversaciones. El de vomitar es informal, pero muy conocido.
Cómo conjugar "bring up"
Las cinco formas verbales que más vas a usar.
Escucha "bring up" en contexto real
Escucha a hablantes nativos usando "bring up" en videos reales de YouTube — haz clic en un clip para verlo en Looplines.
Keep exploring
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.