Ver todos

bring up

A2

criar a un niño, sacar un tema en una conversación o hacer que la comida vuelva del estómago

En palabras simples

cuidar de un niño hasta que sea adulto, o empezar a hablar de algo

¿Qué significa "bring up"?

4 significados, ordenados de más a menos común. Codificados por color según el nivel CEFR.

1

cuidar y educar a un niño desde el nacimiento hasta la edad adulta

2

introducir un asunto o tema en una conversación o discusión

3

vomitar; hacer que comida o bebida vuelva a salir del estómago

4

hacer que alguien se detenga de repente (a menudo en pasiva o con 'short')

Literal vs figurado

Las palabras significan literalmente

mover algo físicamente hacia arriba; a partir de ahí, los sentidos de criar a un niño y sacar un tema se extienden de forma metafórica.

Significado real

cuidar de un niño hasta que sea adulto, o empezar a hablar de algo

Consejo de uso

Es uno de los phrasal verbs más comunes del inglés y tiene varios sentidos distintos. El sentido de criar a un niño suele usarse en pasiva ('was brought up'). El de sacar un tema es muy frecuente en reuniones y conversaciones. El de vomitar es informal, pero muy conocido.

Cómo conjugar "bring up"

Las cinco formas verbales que más vas a usar.

Base
bring up
I/you/we/they
3.ª persona
brings up
he/she/it
Pasado simple
brought up
yesterday
Participio pasado
brought up
have + pp
Forma -ing
bringing up
continuous

Escucha "bring up" en contexto real

Escucha a hablantes nativos usando "bring up" en videos reales de YouTube — haz clic en un clip para verlo en Looplines.

Keep exploring

Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.