1 C1 习语 非正式
(指天空)变得阴云密布,出现预示下雨的乌云(美国南部方言)
"It's clabbering up out there — we'd better get the hay in before it rains."
指天空:变得阴沉多云;或指牛奶:变酸并变稠(方言,主要见于美国南部和乡村)
天空慢慢布满乌云,看起来像要下雨,或牛奶变酸、变稠
共 2 个含义,从最常见到最少见,按 CEFR 等级色彩标注。
(指天空)变得阴云密布,出现预示下雨的乌云(美国南部方言)
"It's clabbering up out there — we'd better get the hay in before it rains."
(指牛奶)变酸并凝结成厚厚的块状物(方言)
"The milk had been left out too long and clabbered up by morning."
“clabber”指结块发酸的牛奶——又稠又块状;借来形容云层变厚、聚集、看起来不妙
天空慢慢布满乌云,看起来像要下雨,或牛奶变酸、变稠
方言色彩很强——主要见于较老的美国南部和乡村方言。在这些地区以外几乎没人知道。“clabber”作名词指酸掉、凝结的牛奶(来自爱尔兰语/苏格兰盖尔语 clabar)。作为短语动词时,天气义(the sky is clabbering up)表示乌云正在聚集。非常少见,学习者没有必要主动使用。
母语者最常搭配使用的单词。
最常用的五种时态形式。
来自 YouTube 真实视频中 "clabber up" 的用法片段 — 点击可在 Looplines 上观看。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.