わざと、またはうっかり何かの上に足を置く。
"She stepped on a piece of broken glass and yelped in pain."
何かの上に足をのせること、または(比喩的に)人を失礼に、またはひどく扱うこと。
何かの上に足を置くこと、または人をひどく扱うこと。
3個の意味、最も一般的なものから順にCEFRレベルで色分け。
わざと、またはうっかり何かの上に足を置く。
"She stepped on a piece of broken glass and yelped in pain."
人を不公平に、失礼に、または重要でないかのように扱う。
"She had worked her whole career in companies that stepped on junior employees."
step on someone's toes:人の気分を害したり、その人の仕事や権限に口出ししたりする。
"I didn't want to step on anyone's toes, so I asked permission before changing the filing system."
何かの真上に足を置くこと。
何かの上に足を置くこと、または人をひどく扱うこと。
文字どおりの意味はとてもよく使われます。比喩的な意味('step on someone')は、その人を利用したりいじめたりすることです。'Step on someone's toes' は、相手の仕事や責任に口出しして気分を害するという決まった表現です。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「step on」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
言い換え表現 — リンク付きをクリックして詳細を確認できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.