人をひどく怒らせたり、イライラさせたりする。
"It really pisses me off when people talk loudly on their phones in the library."
人をひどく怒らせること、または失礼に「あっちへ行け」と言うこと。
人をすごくイライラさせること、または失礼な言い方で立ち去れと言うこと。
3個の意味、最も一般的なものから順にCEFRレベルで色分け。
人をひどく怒らせたり、イライラさせたりする。
"It really pisses me off when people talk loudly on their phones in the library."
失礼な命令形で、相手にどこかへ行け、またはもううるさくするなと言う。
"When he kept knocking on her door, she finally shouted, "Piss off and leave me alone!""
立ち去る、どこかへ行く(自動詞・イギリス英語)。
"He just pissed off without saying goodbye to anyone."
放尿して立ち去ること。off には「離れる」という感じがあります。
人をすごくイライラさせること、または失礼な言い方で立ち去れと言うこと。
主な意味は2つあります。(1) 他動詞で「人をイライラさせる」("it really pisses me off" など)。(2) 自動詞の命令形で、乱暴に追い払う言い方("piss off!")。意味1はイギリス英語でもアメリカ英語でもよく使われます。意味2の命令形は特にイギリス英語らしい使い方です。どちらも下品なので、フォーマルな場面では避けます。過去分詞の pissed off は「怒っている」という形容詞としても使われます。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「piss off」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
言い換え表現 — リンク付きをクリックして詳細を確認できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.