1 B2 慣用的 カジュアル
誰かに失礼に、生意気に話すこと。特に、権威のある立場の人に対して言う。
"Don't lip off to the referee, or you'll be sent off the field."
分離不可
誰かに対して失礼に、なまいきに、または敬意なく口答えすること。特に目上の人に対して使います。
上司、親、先生などに、失礼なことや生意気なことを言うこと。
主な意味は1つ。
誰かに失礼に、生意気に話すこと。特に、権威のある立場の人に対して言う。
"Don't lip off to the referee, or you'll be sent off the field."
唇が勝手な方向へ走るように、失礼にしゃべること。
上司、親、先生などに、失礼なことや生意気なことを言うこと。
主に北米のくだけた話し言葉です。若い人が大人に失礼な口をきく場面や、従業員が上司に失礼な言い方をする場面でよく使われます。自慢っぽい話し方を指すこともあります。'mouth off' ほど一般的ではありません。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「lip off」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
言い換え表現 — リンク付きをクリックして詳細を確認できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.