(イギリス俗語・感嘆表現)うっとうしいことを言ったりしたりするのをやめるよう相手に言う。
"'Leave it out, will you? I'm trying to concentrate,' she snapped."
何かを入れないこと、または(イギリスの俗語で)やめるように言ったり信じられない気持ちを表したりする言い方。
それは入れないで、または(イギリス英語・くだけた言い方で)「やめてよ!」「うそでしょ、信じられない!」という意味。
3個の意味、最も一般的なものから順にCEFRレベルで色分け。
(イギリス俗語・感嘆表現)うっとうしいことを言ったりしたりするのをやめるよう相手に言う。
"'Leave it out, will you? I'm trying to concentrate,' she snapped."
(イギリス俗語・感嘆表現)信じられない気持ちを表したり、ばかげているとして退けたりするのに使う。
"'He said he ran a marathon last week.' 'Leave it out! He can barely walk to the corner shop.'"
特定の項目や情報を省く、入れない。
"You can leave the technical jargon out when you speak to the general public."
特定のものを入れないこと。
それは入れないで、または(イギリス英語・くだけた言い方で)「やめてよ!」「うそでしょ、信じられない!」という意味。
感嘆の俗語の意味は特にイギリス的で、ロンドンやイングランド南部でよく聞かれます。相手の行動をやめさせる意味にも、相手の言うことを信じない意味にもなります。省く意味は中立的で、どこでも使われます。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「leave it out」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
言い換え表現 — リンク付きをクリックして詳細を確認できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.