共通の費用やプレゼントのために、お金を分担して出す。
"We all chipped in twenty dollars to buy our manager a leaving present."
共通のお金に少し出すこと、または会話にひと言加えること。
みんなと一緒に何かのために少しお金を出すこと、または会話の中で急に何か言うこと。
3個の意味、最も一般的なものから順にCEFRレベルで色分け。
共通の費用やプレゼントのために、お金を分担して出す。
"We all chipped in twenty dollars to buy our manager a leaving present."
会話に加わって、ひと言や意見を言う。
""Don't forget we also need more chairs," she chipped in as they were planning the event."
共同の作業のために、労力や手助けを出す。
"If everyone chips in, we can have the room set up in half an hour."
'chip' は小さなかけらのことなので、chip in は自分の小さな分を全体に加えるイメージです。
みんなと一緒に何かのために少しお金を出すこと、または会話の中で急に何か言うこと。
お金の意味が最も一般的です:'We all chipped in for a gift.'。会話の意味は 'chime in' と重なるところがあります。イギリス英語でもアメリカ英語でも普通に使われます。お金についての 'chip in' は、少額ずつ出し合う感じをよく含みます。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「chip in」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
言い換え表現 — リンク付きをクリックして詳細を確認できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.