1 B1 カジュアル
人を乱暴に押して、動かしたりよろけさせたりすること
"A fight broke out when one player started shoving the other around near the goal."
分離可能
人をいじめるように、または失礼に扱うこと、あるいは乱暴に押すこと
人をえらそうに扱ったり、乱暴で失礼なやり方で押したりすること
2個の意味、最も一般的なものから順にCEFRレベルで色分け。
人を乱暴に押して、動かしたりよろけさせたりすること
"A fight broke out when one player started shoving the other around near the goal."
人の権利や気持ちを無視して、支配的またはいじめるように扱うこと
"I won't let anyone shove me around in this office — I'll speak up if something's wrong."
人を押して動き回らせること。わかりやすい表現です。
人をえらそうに扱ったり、乱暴で失礼なやり方で押したりすること
アメリカ英語でよく使われます。物理的な意味では、乱暴な接触を表します。比喩的な意味では、人を支配したりひどく扱ったりすることです。よく強い抵抗の表現が続きます:'I won't be shoved around.'
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「shove around」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.