1 B1 慣用的 カジュアル
高すぎる金を取ったり盗んだりして人をだます。
"That souvenir shop totally ripped me off — I paid £20 for a keyring."
分離可能
高すぎる値段を取ったり盗んだりして人をだますこと、誰かのアイデアや作品を無断でまねすること、または何かをすばやく乱暴にはがし取ることです。
お金で人をだますこと、誰かのアイデアを盗むこと、または何かを乱暴に引きはがすことです。
3個の意味、最も一般的なものから順にCEFRレベルで色分け。
高すぎる金を取ったり盗んだりして人をだます。
"That souvenir shop totally ripped me off — I paid £20 for a keyring."
誰かのアイデア・作品・スタイルを無断で盗んだりまねしたりする。
"Critics accused the band of ripping off a classic 1970s guitar riff."
表面から何かをすばやく乱暴に取り外す。
"He ripped off the bandage in one quick movement."
表面から何かを力ずくではがし取るイメージです。
お金で人をだますこと、誰かのアイデアを盗むこと、または何かを乱暴に引きはがすことです。
「だます」「高く取りすぎる」の意味が最も一般的で、どの英語圏でも広く使われます。名詞の 'rip-off' もとてもよく使われ、「ぼったくり」や「高すぎる物」を意味します。「まねする」の意味は知的財産の話でよく使われます。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「rip off」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.