1 B2 慣用的 カジュアル
取引から金の一部を取る。しばしば不正に、または隠れた手数料として取る。
"The manager was raking off ten percent of every contract the company signed."
分離可能
熊手で何かを取り除くこと、または取引から違法・不正な割合の金を取ること。
お金の一部を秘密に、または不公平に取ること。あるいは、熊手で何かをかき取ること。
2個の意味、最も一般的なものから順にCEFRレベルで色分け。
取引から金の一部を取る。しばしば不正に、または隠れた手数料として取る。
"The manager was raking off ten percent of every contract the company signed."
熊手を使って、表面から葉やごみなどを取り除く。
"He raked off the dead grass to prepare the lawn for new seed."
表面に熊手を引いて材料を取り除くこと。何かを外へ、向こうへかき出すこと。
お金の一部を秘密に、または不公平に取ること。あるいは、熊手で何かをかき取ること。
お金の意味(不正な取り分を取る)が日常会話ではより一般的です。名詞の 'rake-off'(不正な手数料という意味)も報道でよく使われます。庭仕事の文字どおりの意味はずっと少数です。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「rake off」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.