1 C1 慣用的 スラング
人をばか者のように扱い、しばしば人前で恥をかかせたり軽んじたりすること。
"I can't believe she mugged him off like that in front of everyone."
“
Don't mug me off! I'm not an idiot.
— Love Island (UK), ITV2, 2017
分離可能
人をばかにしたり恥をかかせたりすること、または相手の信頼につけこむこと。
人をばかみたいに扱ったり、恥をかかせて間抜けに見せたりすること。
2個の意味、最も一般的なものから順にCEFRレベルで色分け。
人をばか者のように扱い、しばしば人前で恥をかかせたり軽んじたりすること。
"I can't believe she mugged him off like that in front of everyone."
Don't mug me off! I'm not an idiot.
— Love Island (UK), ITV2, 2017
人の信頼や親切心につけこむこと。
"He's been mugging her off for months — she does everything for him and he gives nothing back."
イギリスのスラングで、'Love Island' のような英国のリアリティ番組で広まりました。若いイギリス英語話者によく使われます。強い失礼さや裏切りの感じがあります。イギリスのスラング以外ではあまり通じません。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「mug off」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
言い換え表現 — リンク付きをクリックして詳細を確認できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.