1 C1 慣用的 スラング
人をだますような話し方をする;中身のない、誤解させるような話をする。
"Stop jiving around and tell me what actually happened."
ばかなことを言う、人をだます、または中身のないおしゃべりで時間を無駄にすること。
本当ではないことを言ったり、大事ではないことをだらだら話して時間を無駄にしたりすること。
2個の意味、最も一般的なものから順にCEFRレベルで色分け。
人をだますような話し方をする;中身のない、誤解させるような話をする。
"Stop jiving around and tell me what actually happened."
時間を無駄にしたり、ばかっぽく目的なくふるまったりする。
"We spent the afternoon jiving around downtown with nothing to do."
もとは主に AAVE(アフリカ系アメリカ人英語)の表現です。'jive' だけでも不誠実な話やばかな話という意味があり、'around' が加わることで当てもない感じが出ます。かなり古い表現で、20世紀半ばのアメリカ英語でより一般的でした。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「jive around」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.