特にユーモラスまたは風刺的に、人をまねすること。
"The comedian really hit off the prime minister's pompous speaking style."
人をうまくまねすること、または固定表現 'hit it off' で、人とすぐに仲良くなること。
人の話し方や行動をおもしろくまねすること、または初めて会った相手とすぐに気が合うこと。
2個の意味、最も一般的なものから順にCEFRレベルで色分け。
特にユーモラスまたは風刺的に、人をまねすること。
"The comedian really hit off the prime minister's pompous speaking style."
(hit it off)初対面ですぐに相手を気に入り、うまくやっていくこと。
"We hit it off straight away at the conference and have been friends ever since."
We just hit it off immediately.
— Paul McCartney, on first meeting John Lennon, various interviews
何かを表面から打って離すこと。そこから「まねする」「気が合う」という意味になるのは字面だけではわかりません。
人の話し方や行動をおもしろくまねすること、または初めて会った相手とすぐに気が合うこと。
「まねする」という意味はイギリス英語でより一般的です。'hit it off'(必ず 'it' あり)は、英米どちらでも「すぐに意気投合する」という意味で最もよく使われます。'it' のない 'hit off' の「まねする」の意味は、やや古く感じられます。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「hit off」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.