1 C1 慣用的 スラング
自慢や見せびらかしの張り合いをやめて、そこから抜ける。
"When he realized he couldn't match their wealth, he just flexed off and changed the subject."
自慢したり見せびらかしたりすること。よく競争的または人を見下す感じのあるスラング。
自分のことをかっこよく自慢すること。ときには相手より自分のほうが上だと見せるために使います。
2個の意味、最も一般的なものから順にCEFRレベルで色分け。
自慢や見せびらかしの張り合いをやめて、そこから抜ける。
"When he realized he couldn't match their wealth, he just flexed off and changed the subject."
強く見せびらかしたり、優位さを見せて相手を見下したりする。
"He flexed off on his critics by posting his sales figures online."
flex(筋肉を見せる)して、それを切ること。スラングとしてはゆるく意味が見えます。
自分のことをかっこよく自慢すること。ときには相手より自分のほうが上だと見せるために使います。
くだけたネットスラング・ヒップホップ系の表現で、若い話者の間で使われます。フォーマルな場面や仕事の場ではあまり使いません。自慢合戦から抜けるという意味になることもあります。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「flex off」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.