人の家を訪ねること。
"Why don't you come around for dinner on Saturday?"
人の家を訪ねること、意識を取り戻すこと、時間をかけて考えを変えること、または決まった出来事がまたやって来ること。
人を訪ねること。気を失ったあとに目を覚ますこと。最初は反対していても後で同意するようになること。あることがまた起こること。
4個の意味、最も一般的なものから順にCEFRレベルで色分け。
人の家を訪ねること。
"Why don't you come around for dinner on Saturday?"
気を失ったり麻酔をかけられたりしたあとで、意識を取り戻すこと。
"The patient came around an hour after the surgery was completed."
前は反対していた考えを変えて、ある意見に同意するようになること。
"He was against the proposal at first, but he came around when he saw the data."
くり返し来る出来事や時期が、またやって来ること。
"It's hard to believe the exam season has come around again so quickly."
ぐるっと来て到着する、というイメージで、訪問の意味ではわかりやすいです。
人を訪ねること。気を失ったあとに目を覚ますこと。最初は反対していても後で同意するようになること。あることがまた起こること。
'Come around' はアメリカ英語の形で、イギリス英語では 'come round' です。どちらも広く理解されます。考えを変える意味は、特にB1以上の学習者に大切です。くり返し起こる出来事の意味は 'Christmas will come around again' のような形で現れます。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「come around」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.