人や物を押したり投げたりして、表面・乗り物・位置からどかすこと。
"The horse bucked and chucked the rider off in seconds."
何かや人を表面や乗り物から落としたり追いのけたりすること、または(オーストラリア/NZ)人をからかったり笑いものにしたりすること。
人や物を何かの上から押したり投げたりして落とすこと、または(オーストラリア英語で)親しみをこめて人をからかうこと。
2個の意味、最も一般的なものから順にCEFRレベルで色分け。
人や物を押したり投げたりして、表面・乗り物・位置からどかすこと。
"The horse bucked and chucked the rider off in seconds."
人をからかったり、ばかにしたり、やじったりすること。多くは悪意の少ない言い方で、ふつう 'chuck off at' を使う。
"The other kids were always chucking off at him for being the teacher's favourite."
何かを chuck(投げる)して、表面から off(離す)こと。
人や物を何かの上から押したり投げたりして落とすこと、または(オーストラリア英語で)親しみをこめて人をからかうこと。
地域によって二つのはっきりした使い方があります。(1)一般的なくだけた英語では、人や物を表面や乗り物から強くどかすこと。(2)オーストラリア英語とニュージーランド英語では、'chuck off at someone' で、その人をからかう・笑うという意味になります。学習者はこの地域差に注意してください。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「chuck off」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.