1 C1 慣用的 カジュアル
不快なことや恥ずかしい状況を、自信のあるふりをして切り抜ける。
"He knew the audience was hostile, but he brassed it out and finished his speech."
分離不可
困難な状況に、度胸を持って立ち向かったり耐えたりすること。
つらいことが終わるまで、しっかりして勇敢にふるまうこと。
主な意味は1つ。
不快なことや恥ずかしい状況を、自信のあるふりをして切り抜ける。
"He knew the audience was hostile, but he brassed it out and finished his speech."
文字どおりには、'brass' を「度胸・肝のすわり」の意味で使い、それで困難を切り抜けるイメージです。
つらいことが終わるまで、しっかりして勇敢にふるまうこと。
まれで、主にイギリス英語です。古風または方言っぽく聞こえることが多く、多くの学習者は 'brazen out' や 'tough it out' のほうを聞く可能性が高いです。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「brass it out」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
言い換え表現 — リンク付きをクリックして詳細を確認できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.