1 B2 カジュアル
(くだけた非標準のアメリカ英語)別のものを土台、元、またはヒントとして使うこと。
"The script is based off of actual transcripts from the trial."
分離可能
何か別のものを土台やモデルとして使うこと。くだけた・非標準的なアメリカ英語。
別のものを主な考えや出発点にして、何かを作ったり設計したりすること。
主な意味は1つ。
(くだけた非標準のアメリカ英語)別のものを土台、元、またはヒントとして使うこと。
"The script is based off of actual transcripts from the trial."
何かを別のもの off of して土台にすること。二重前置詞だが、くだけた言い方としてはよく使われる。
別のものを主な考えや出発点にして、何かを作ったり設計したりすること。
off と of の両方が入るこの形は、特にくだけたアメリカ英語の会話やネットでよく使われる。フォーマルな文章や学術的な文章では避け、based on を使うほうがよい。用法ガイドでは、この二重前置詞は重複的だとされる。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「base off of」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.