Nói hỗn hoặc xấc xược với ai đó, đặc biệt là người ở vị trí có quyền.
lip off
B2
Nói chuyện một cách hỗn láo, xấc xược, hoặc thiếu tôn trọng với ai đó, nhất là người có quyền hơn.
Giải thích đơn giản
Nói hỗn hoặc trả treo với ai đó, nhất là sếp, bố mẹ, hoặc giáo viên.
"lip off" có nghĩa là gì?
Một nghĩa chính — đây là cách dùng.
1
Nghĩa đen vs nghĩa bóng
Các từ có nghĩa đen là
Để đôi môi buột ra lời nói theo hướng hỗn láo.
Thực sự có nghĩa là
Nói hỗn hoặc trả treo với ai đó, nhất là sếp, bố mẹ, hoặc giáo viên.
Mẹo sử dụng
Chủ yếu là khẩu ngữ ở Bắc Mỹ. Thường dùng khi người trẻ hỗn với người lớn, hoặc nhân viên nói hỗn với quản lý. Nó cũng có thể chỉ kiểu nói khoác hoặc huênh hoang. Ít phổ biến hơn 'mouth off'.
Cách chia động từ "lip off"
Năm dạng thì bạn sẽ dùng nhiều nhất.
Nguyên thể
lip off
I/you/we/they
Ngôi thứ ba
lips off
he/she/it
Quá khứ đơn
liped off
yesterday
Quá khứ phân từ
liped off
have + pp
Dạng -ing
liping off
tiếp diễn
Nghe "lip off" trong thực tế
Nghe người bản ngữ dùng "lip off" trong các video YouTube thực — nhấn vào đoạn clip để xem trên Looplines.
Keep exploring
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.