1 C1 慣用的 スラング
つらいことや不快なことを、クールで自信のある態度を保ちながら耐えたり切り抜けたりすること。
"The power went out during his set, but he just swag it out and kept freestyling until the lights came back on."
分離不可
難しい状況を、かっこよく、力まず、自信たっぷりに乗り切ること。
大変なことを、見た目も態度もクールで自信のあるまま乗り切ること。
2個の意味、最も一般的なものから順にCEFRレベルで色分け。
つらいことや不快なことを、クールで自信のある態度を保ちながら耐えたり切り抜けたりすること。
"The power went out during his set, but he just swag it out and kept freestyling until the lights came back on."
出来事や場面のあいだ中、印象的に自分のスタイルやかっこよさを見せ続けること。
"She walked into that job interview and just swag it out — totally calm, totally confident."
最後まで swag を見せながらやり通すこと。
大変なことを、見た目も態度もクールで自信のあるまま乗り切ること。
現代の都市スラングで、主にアフリカ系アメリカ人英語やヒップホップ文化に由来し、広く若者文化にも広がっています。'Swag' は、自信のあるおしゃれな見せ方を指します。この表現は、つらさに耐えながらも平然とかっこよく見せる感じを含みます。SNSや若い人の気軽な会話でよく使われます。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「swag it out」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.