1 C1 慣用的 スラング
人をだます、またはうそをつくこと。だますために本当ではないことを言う
"Are you shitting with me right now? There's no way he actually said that."
分離不可
人をだましたり、ばかにしたり、ひどく扱ったりする意味の、とても下品な言い方
人にうそをついたり、失礼で乱暴なやり方でひどく扱ったりする
2個の意味、最も一般的なものから順にCEFRレベルで色分け。
人をだます、またはうそをつくこと。だますために本当ではないことを言う
"Are you shitting with me right now? There's no way he actually said that."
人に失礼にふるまうこと、または侮辱するような形でからかうこと
"Don't shit with me — I know exactly what happened at that meeting."
文字どおりには「人と一緒に排便する」ですが、不自然な意味なので、完全に慣用表現であることが強調されています。
人にうそをついたり、失礼で乱暴なやり方でひどく扱ったりする
非常に下品な表現で、とてもくだけた会話、特にアメリカ英語で使われます。文章ではほとんど見られません。よく "Are you shitting with me?" のように反語的な疑問文で使われます。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「shit with」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.