脅したり威圧したりして、誰かから金を取る、または要求する。
"Local gang members were shaking down shop owners for 'protection money' every month."
脅して金を取ること、新しい機器を本格使用前に十分テストすること、または人や場所を手荒く捜索すること。
相手を脅して金を出させること、新しいものがちゃんと動くか試すこと、または人や場所を徹底的に調べること。
3個の意味、最も一般的なものから順にCEFRレベルで色分け。
脅したり威圧したりして、誰かから金を取る、または要求する。
"Local gang members were shaking down shop owners for 'protection money' every month."
新しい機器、車両、システムを、本格使用の前に問題を見つけるため十分にテストする。
"The crew spent a week shaking down the new vessel before the Atlantic crossing."
特に警察や警備が、人や場所を徹底的に捜索する。
"The guards shook down every prisoner after the contraband was discovered."
何かを下に向かって振って、中のゆるい物を落とすイメージです。そこから、相手から金をしぼり取ることや、機器を振るように使って欠点を出すことにたとえられています。
相手を脅して金を出させること、新しいものがちゃんと動くか試すこと、または人や場所を徹底的に調べること。
脅して金を取る意味は主にアメリカ英語のくだけた言い方・俗語です。『試運転』の意味(shakedown cruise, shakedown flight)は技術や軍事の文脈でよく使われます。名詞の 'shakedown' にはこれらすべての意味があります。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「shake down」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.