1 B2 慣用的 カジュアル
変わる状況や困難に、動揺せずうまく対応すること。
"You need to learn to roll with the unexpected if you work in events management."
状況に合わせてうまく対応し、変化を受け入れて、調子をくずさずに続けること。
流れにまかせて、予定どおりにいかなくてもあまり気にしないこと。
2個の意味、最も一般的なものから順にCEFRレベルで色分け。
変わる状況や困難に、動揺せずうまく対応すること。
"You need to learn to roll with the unexpected if you work in events management."
人やグループとつき合ったり、一緒に時間を過ごしたりすること。俗語。
"He used to roll with a pretty tough crowd back in high school."
何かと一緒に動くこと。比喩的な意味のもとには、パンチの衝撃を弱めるために一緒に動くというボクシングのイメージがあります。
流れにまかせて、予定どおりにいかなくてもあまり気にしないこと。
よく 'roll with it' や 'roll with the punches' という形で使います(後者はボクシングから来た表現で、困難を受けても倒れないという意味です)。'Roll with the punches' はとても定着したイディオムです。リラックスして柔軟な態度を表します。イギリス英語でもアメリカ英語でも会話でよく使われます。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「roll with」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.