1 C1 慣用的 スラング
多くはほかの人へのおごりとして、自分から代金を払う。
"I'll pop for the pizza tonight — you paid last time."
分離不可
何かの代金を払うこと。特に、ほかの人へのおごりとして払うことを表します。
たいてい、ほかの人にごちそうするために何かの代金を払うこと。
主な意味は1つ。
多くはほかの人へのおごりとして、自分から代金を払う。
"I'll pop for the pizza tonight — you paid last time."
くだけたアメリカ英語です。気前よく払う感じを含むことが多く、'spring for' に似ています。北米以外ではあまり使われません。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「pop for」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.