へとへとになるほど、ものすごく大きな努力をすること。
"She knocked herself out organising the fundraiser, and it showed — the event was flawless."
ものすごく努力すること、または皮肉っぽく、相手が好きなようにしていいとしぶしぶ許すこと。
とても一生懸命やること、または冗談っぽく「好きにしたら」と言うこと。
2個の意味、最も一般的なものから順にCEFRレベルで色分け。
へとへとになるほど、ものすごく大きな努力をすること。
"She knocked herself out organising the fundraiser, and it showed — the event was flawless."
皮肉っぽく「どうぞ」「好きにしていいよ」という意味で使う表現。相手は成功しないだろうと思っていたり、あまり気にしていなかったりする感じを含むことが多い。
"'Can I try to fix it myself?' 'Knock yourself out — I've already given up on it.'"
自分を強く打って気を失うこと。
とても一生懸命やること、または冗談っぽく「好きにしたら」と言うこと。
口調によってまったく違う2つの意味になります。本気の意味では、くたくたになるほど頑張ることです(she knocked herself out planning the party など)。皮肉・アイロニーの意味では、knock yourself out は「どうぞ」「好きにすれば」という意味で、話し手があまり気にしていない、または少し面白がっている感じを含みます。言い方がとても重要です。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「knock oneself out」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
言い換え表現 — リンク付きをクリックして詳細を確認できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.