1 B1 慣用的 ニュートラル
特定の情報・意見・気持ちをほかの人に話さない。
"If you can't say anything constructive, it's better to keep your opinions to yourself."
他人に情報・意見・気持ちを話さないこと、または人づき合いをあまりせず内向的にふるまうこと。
ほかの人に何かを話さないこと、または人とあまり一緒に過ごさないこと。
2個の意味、最も一般的なものから順にCEFRレベルで色分け。
特定の情報・意見・気持ちをほかの人に話さない。
"If you can't say anything constructive, it's better to keep your opinions to yourself."
人との接触を避けて、ひっそり暮らしたりふるまったりする。
"She was a solitary child who tended to keep to herself rather than playing with the others."
主に2つの使い方があります。(1) 'keep something to yourself':特定の情報・意見・気持ちを人に話さない。(2) 'keep to yourself/oneself':内向的で社交的でない人を表す。1つ目のほうがより一般的です。'keep oneself to oneself' は人とのかかわり方だけを表します。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「keep to oneself」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
言い換え表現 — リンク付きをクリックして詳細を確認できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.