1 C1 慣用的 カジュアル
人の怒りや闘争心、好戦的な気持ちをかき立てること。
"That comment really irishe him up — he was ready to argue with anyone."
分離可能
人の怒りや闘争心をかき立てること。人を怒らせたり、けんか腰にしたりすること。
人を怒らせたり、けんかする気にさせたりすること。
主な意味は1つ。
人の怒りや闘争心、好戦的な気持ちをかき立てること。
"That comment really irishe him up — he was ready to argue with anyone."
ステレオタイプな意味で「Irishらしく」、つまり怒りっぽく好戦的にすること。
人を怒らせたり、けんかする気にさせたりすること。
くだけた表現だが、多くの話者には不快・ステレオタイプ的と受け取られる。アイルランド人は気が荒いという文化的な固定観念に基づくためである。主にアメリカ英語。使用には注意が必要。古い文章やくだけたアメリカ英語で見かけることがある。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「irish up」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.