1 C1 慣用的 スラング
(スラング)けんか腰や威圧的な態度で人にぐっと近づくこと。
"He got up in the referee's face after the controversial decision."
分離不可
(スラング)人の個人的な空間や私的なことに、攻撃的または歓迎されない形で入り込むこと。
相手に望まれていないのに、その人の空間や私事に入り込むこと。
2個の意味、最も一般的なものから順にCEFRレベルで色分け。
(スラング)けんか腰や威圧的な態度で人にぐっと近づくこと。
"He got up in the referee's face after the controversial decision."
(スラング)人の私事や個人的な問題に立ち入ること。
"Why do you always have to get up in my business? It doesn't concern you."
主に AAVE とアメリカのスラングで使われます。'get up in someone's face' や 'get up in my business' のような形でよく使われます。個人の境界線を破る感じがあります。ヒップホップの歌詞や、若い人のくだけた会話で広く見られます。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「get up in」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
言い換え表現 — リンク付きをクリックして詳細を確認できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.