1 C1 慣用的 スラング
すばらしい技術・スタイル・才能を自然に持ち、それを見せること。
"Every time she performs, she comes with it—the audience is always on their feet."
くだけた表現やスラングで、もともとおしゃれ・有能・印象的であること。また、必要なものを出したり持ってきたりしろという命令でも使う。
自然にかっこよさや才能があること、または(命令として)必要なものを出せということ。
2個の意味、最も一般的なものから順にCEFRレベルで色分け。
すばらしい技術・スタイル・才能を自然に持ち、それを見せること。
"Every time she performs, she comes with it—the audience is always on their feet."
(命令形)期待されているもの、必要なものを出したり持ってきたりすること。特に競争的な場面で使う。
"Stop making excuses and come with it—we need your best work today."
主にアフリカ系アメリカ人英語(AAVE)やヒップホップ文化で使われます。平叙文('she really comes with it')にも命令文('come with it!')にもなります。フォーマルな場面ではあまり使われません。人の技術、スタイル、パフォーマンスをほめる感じを表すことが多いです。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「come with it」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.