1 B1 カジュアル
(人が)特に恥ずかしさで、顔がはっきり赤くなること。
"She colored up the moment he walked into the room and smiled at her."
分離不可
アメリカ英語では、(人が)はずかしさや内気さで顔を赤らめること、または何かに色を加えること。
はずかしい、または恥ずかしがって、顔が赤くなること。
2個の意味、最も一般的なものから順にCEFRレベルで色分け。
(人が)特に恥ずかしさで、顔がはっきり赤くなること。
"She colored up the moment he walked into the room and smiled at her."
地味だったり単調だったりするものに、色や鮮やかさを加えること。
"A few potted plants really colored up the dull grey office."
顔に色が出る、というそのままの身体的な表現です。
はずかしい、または恥ずかしがって、顔が赤くなること。
「赤くなる」の意味が最も一般的です。ただしこの意味は、ここではアメリカ式つづりですが、主にイギリス英語でよく使われます。'color up' も 'colour up' も両方の変種で見られます。「色を加える」の意味はそれほど多くありません。自然に起こる思わずの反応を表すときによく使われます。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「color up」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.