1 A2 ニュートラル
はねたり跳んだりして、元気よくある場所に入る。
"The puppy bounced into the puddle, splashing water everywhere."
元気よく何かの中に入ること、または誰かに急いで何かをさせるよう圧力をかけること。
相手が考える時間がないうちに、何かをするように押したりうまくだましたりすること。
2個の意味、最も一般的なものから順にCEFRレベルで色分け。
はねたり跳んだりして、元気よくある場所に入る。
"The puppy bounced into the puddle, splashing water everywhere."
誰かに圧力をかけたりうまく誘導したりして、急いだ決定や同意をさせる。
"I felt I had been bounced into signing the contract before I had time to read it properly."
実際の空間や物の中へ、はずみをつけて入ること。
相手が考える時間がないうちに、何かをするように押したりうまくだましたりすること。
人に圧力をかける比喩的な意味はイギリス英語でよく使われます。少し否定的な感じがあり、相手をうまく動かしたり、不必要に急がせたりするニュアンスがあります。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「bounce into」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
言い換え表現 — リンク付きをクリックして詳細を確認できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.