嵐や荒れた状況から守るために、ハッチ・窓・開口部をしっかり閉じたり固定したりすること。
"The crew worked quickly to batten down the hatches as the hurricane approached."
何かをしっかり固定すること、または難しい状況に備えて十分に準備すること。
悪いことが起こる前に、全部をきっちり閉めて備えること。
2個の意味、最も一般的なものから順にCEFRレベルで色分け。
嵐や荒れた状況から守るために、ハッチ・窓・開口部をしっかり閉じたり固定したりすること。
"The crew worked quickly to batten down the hatches as the hurricane approached."
難しい時期、課題、危機に向けて、十分に備えること。
"With the recession looming, companies are battening down and cutting costs wherever possible."
It's time to batten down the hatches and get ready for a long fight.
— The Guardian, 2008 (financial crisis coverage)
嵐のときに水が入らないよう、船のハッチの上に木の板(battens)を固定すること。
悪いことが起こる前に、全部をきっちり閉めて備えること。
航海表現の 'batten down the hatches' に由来します。'batten down' 単独より、完全な形のほうがずっと一般的です。文字どおりには船や建物を嵐の前に固める意味、比ゆ的には危機への備えの意味で使われます。
ネイティブがよく使う自然な単語の組み合わせ。
最もよく使う5つの時制形。
YouTube動画での「batten down」の実例 — クリックするとLooplinesで視聴できます。
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.