Dùng sự duyên dáng và dễ mến của bản thân để gây ấn tượng hoặc chinh phục ai đó.
charm up
Làm người khác có thiện cảm hoặc bị ấn tượng nhờ sự duyên dáng cá nhân.
Khiến ai đó thích bạn bằng cách cư xử rất duyên dáng và dễ mến với họ.
"charm up" có nghĩa là gì?
Một nghĩa chính — đây là cách dùng.
Nghĩa đen vs nghĩa bóng
Dùng sức hút cá nhân để nâng mối quan hệ lên một mức tích cực hơn.
Khiến ai đó thích bạn bằng cách cư xử rất duyên dáng và dễ mến với họ.
Không phải là một cụm động từ được xác lập rộng rãi trong tiếng Anh chuẩn. Có thể gặp trong lời nói thân mật hoặc theo vùng. Phần lớn người bản ngữ sẽ chỉ dùng 'charm' hoặc 'chat up' / 'win over' thay thế. Nên dùng cẩn thận.
Cách chia động từ "charm up"
Năm dạng thì bạn sẽ dùng nhiều nhất.
Nghe "charm up" trong thực tế
Nghe người bản ngữ dùng "charm up" trong các video YouTube thực — nhấn vào đoạn clip để xem trên Looplines.
Keep exploring
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.