1
아기나 어린 동물이 모유에 의존하지 않도록 서서히 떼다.
누군가가, 또는 자기 자신이 의지하는 것을 조금씩 끊도록 익숙하게 만들다.
조금씩 천천히 어떤 것을 쓰지 않거나 필요로 하지 않게 되다.
3가지 의미를 가장 흔한 것부터 순서대로 정리했어요. CEFR 레벨별로 색상 구분.
아기나 어린 동물이 모유에 의존하지 않도록 서서히 떼다.
누군가가 물질, 습관, 또는 사고방식에 덜 의존하도록 서서히 만들다.
국가, 산업, 또는 체계가 어떤 것에 의존하지 않도록 점차 벗어나게 하다.
아기를 모유에서 서서히 떼어 놓는다는 뜻이다. 여기서 어떤 의존이든 줄여 가는 뜻으로 자연스럽게 확장되었다.
조금씩 천천히 어떤 것을 쓰지 않거나 필요로 하지 않게 되다.
원래는 수유 횟수를 점차 줄여 아기에게 모유를 끊게 하는 뜻이었다. 지금은 약, 설탕, 기술, 습관 등 어떤 의존이든 끊는다는 비유적 뜻으로 널리 쓰인다. 영국 영어와 미국 영어 모두에서 흔하다. 재귀형으로도 자주 쓴다(wean yourself off).
가장 자주 쓰이는 5가지 시제 형태.
실제 YouTube 영상에서 "wean off"가 쓰이는 장면 — 클립을 클릭하면 Looplines에서 시청할 수 있어요.
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.