1
음료나 액체에 물을 넣어 농도나 세기를 줄이다.
액체를 묽게 하거나, 어떤 것의 힘, 강도, 효과를 약하게 만들다.
음료에 물을 타서 약하게 만들거나, 계획이나 생각을 덜 강하고 덜 효과적으로 만들다.
3가지 의미를 가장 흔한 것부터 순서대로 정리했어요. CEFR 레벨별로 색상 구분.
음료나 액체에 물을 넣어 농도나 세기를 줄이다.
특히 정책, 법, 제안의 힘이나 효과를 약하게 만들다.
더 쉽게 받아들여지거나 덜 논란이 되게 하려고, 어떤 것의 난이도나 수준을 낮추다.
물을 넣어 농도를 약하게 만들다. 비유적 뜻도 여기서 직접 나온다.
음료에 물을 타서 약하게 만들거나, 계획이나 생각을 덜 강하고 덜 효과적으로 만들다.
문자 그대로의 뜻은 음료를 묽게 만드는 것이다. 비유적 뜻은 언론과 정치에서 매우 흔하며, 압력 때문에 약해진 제안이나 정책을 비판할 때 자주 쓴다. 영국 영어와 미국 영어 모두에서 많이 쓰인다.
가장 자주 쓰이는 5가지 시제 형태.
실제 YouTube 영상에서 "water down"가 쓰이는 장면 — 클립을 클릭하면 Looplines에서 시청할 수 있어요.
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.