1
(비유) 전에 한 말이나 입장을 철회하거나 누그러뜨리거나 거리를 두다.
이전에 말한 입장, 주장, 약속을 철회하거나 뒤집거나 거리를 두다. 보통 조금씩 또는 외교적으로 그렇게 할 때 쓴다.
전에 한 말이나 약속에서 슬쩍 물러서며, 사실은 그런 뜻이 아니었다고 하다.
2가지 의미를 가장 흔한 것부터 순서대로 정리했어요. CEFR 레벨별로 색상 구분.
(비유) 전에 한 말이나 입장을 철회하거나 누그러뜨리거나 거리를 두다.
(문자 그대로) 왔던 방향으로 걸어 돌아가다.
왔던 방향으로 다시 걷는다는 뜻이 비유적으로 입장을 되돌리는 의미로 확장되었다.
전에 한 말이나 약속에서 슬쩍 물러서며, 사실은 그런 뜻이 아니었다고 하다.
비유적 의미는 지금 정치 기사와 공적 담론에서 매우 흔하며, 특히 미국 영어에서 자주 보인다. 완전히 잘못을 인정하기보다 조심스럽게 조금씩 물러서는 느낌을 주는 경우가 많다. 문자 그대로의 뜻(왔던 길로 걸어 돌아가다)은 덜 흔하다.
가장 자주 쓰이는 5가지 시제 형태.
실제 YouTube 영상에서 "walk back"가 쓰이는 장면 — 클립을 클릭하면 Looplines에서 시청할 수 있어요.
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.