전체 보기

poker up

C1

비표준의 매우 드문 표현으로, 자세나 태도가 뻣뻣하고 경직되거나 지나치게 점잖아지다

쉽게 말하면

편하게 있지 못하고 아주 꼿꼿하고 딱딱하게 서거나 앉다

"poker up" 은(는) 무슨 뜻인가요?

주요 의미는 하나입니다.

1

비표준 표현으로, 자세나 행동이 뻣뻣하고 지나치게 딱딱해지다

문자적 vs 비유적

단어 그대로의 의미

난로 막대기처럼 딱딱해지다

실제 의미

편하게 있지 못하고 아주 꼿꼿하고 딱딱하게 서거나 앉다

사용 팁

이 표현은 매우 드물고 비표준적입니다. 표준적인 표현은 'poker-faced'라는 형용사나 'stiff as a poker'입니다. ESL 학습자는 'poker up'을 쓰지 말고 대신 'stiffen up', 'become stiff', 'straighten up' 같은 표현을 쓰는 것이 좋습니다. 여기에는 참고용으로만 포함되었습니다.

"poker up"

가장 자주 쓰이는 5가지 시제 형태.

원형
poker up
I/you/we/they
3인칭 단수
pokers up
he/she/it
과거형
pokered up
yesterday
과거분사
pokered up
have + pp
-ing형
pokering up
진행형

원어민이 실제로 쓰는 "poker up"

실제 YouTube 영상에서 "poker up"가 쓰이는 장면 — 클립을 클릭하면 Looplines에서 시청할 수 있어요.

Keep exploring

Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.