1
가지, 팔다리, 돌출된 부분 등을 한 번의 강한 ضرب? Wait invalid. Need correct Korean only.
무언가의 한 부분을, 보통 가지나 팔다리나 덩어리 같은 것을, 한 번의 크고 강한 칼질로 잘라 내는 것을 말합니다.
나무 가지를 잘라 내듯이, 한 번 크게 잘라서 무엇을 떼어 내는 것입니다.
3가지 의미를 가장 흔한 것부터 순서대로 정리했어요. CEFR 레벨별로 색상 구분.
가지, 팔다리, 돌출된 부분 등을 한 번의 강한 ضرب? Wait invalid. Need correct Korean only.
(Figurative) To remove a significant portion from a price, budget, or amount.
(Informal) To cut off a body part, typically in a dramatic or violent context.
무언가를 잘라서 떨어져 나가게 하다.
나무 가지를 잘라 내듯이, 한 번 크게 잘라서 무엇을 떼어 내는 것입니다.
정원일에서 가지를 자를 때 자주 쓰이고, 몸의 일부를 자르는 극적인 상황에도 쓰입니다. 비유적으로는 가격이나 글의 일부를 크게 줄인다는 뜻으로도 흔하며, 특히 기사문에서 자주 보입니다.
가장 자주 쓰이는 5가지 시제 형태.
실제 YouTube 영상에서 "lop off"가 쓰이는 장면 — 클립을 클릭하면 Looplines에서 시청할 수 있어요.
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.