1
새끼 동물이 알을 깨고 태어나다.
알에서 깨어 나오다, 또는 생각이나 계획이 자라나 완성되어 나타나다.
알을 깨고 태어나거나, 계획이 점점 완성되어 나오다.
2가지 의미를 가장 흔한 것부터 순서대로 정리했어요. CEFR 레벨별로 색상 구분.
새끼 동물이 알을 깨고 태어나다.
계획, 생각, 계략이 충분히 자라 실제로 나타나다.
새가 껍데기를 깨고 밖으로 나오는 것처럼 알에서 나오는 것이다.
알을 깨고 태어나거나, 계획이 점점 완성되어 나오다.
문자적 의미인 '알에서 태어나다'는 누구나 쉽게 이해할 수 있고 널리 쓰인다. 비유적 의미로는 생각이나 계획이 모습을 드러내는 뜻이며 'hatch up'과 겹치지만, 'hatch out'은 결과가 나타나는 점에 더 초점이 있고 'hatch up'은 계획을 짜는 과정에 더 초점이 있다.
가장 자주 쓰이는 5가지 시제 형태.
실제 YouTube 영상에서 "hatch out"가 쓰이는 장면 — 클립을 클릭하면 Looplines에서 시청할 수 있어요.
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.